Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR)

Un instrument de référence pour la transparence et la cohérence

Résultat de deux décennies de recherches, le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) est, comme son nom l’indique, un cadre de référence. Il a été conçu dans l’objectif de fournir une base transparente, cohérente et aussi exhaustive que possible pour l’élaboration de programmes de langues, de lignes directrices pour les curriculums, de matériels d’enseignement et d’apprentissage, ainsi que pour l’évaluation des compétences en langues étrangères. Il est utilisé dans les 47 Etats membres du Conseil de l’Europe et en d’autres continents.

Le CECR est disponible en 40 langues

Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) est lié au travail du service de l'éducation qui fait partie de la Direction de la participation démocratique au sein de la Direction générale de la démocratie ("DGII") du Conseil de l'Europe.

Focus Focus

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer - Volume complémentaire

Le Conseil de l'Europe a le plaisir d'annoncer la publication de la version anglaise définitive du Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer - Volume complémentaire qui met à jour le CECR 2001.

Le Volume complémentaire du CECR peut être téléchargé en format PDF ou commandé en version papier sur la Librairie en ligne. Des traductions en dix langues sont en cours, dont la plupart seront disponibles cette année.

Le Volume complémentaire du CECR élargit le champ de l'éducation aux langues, en reflétant les développements académiques et sociétaux depuis la publication du CECR en 2001. Il présente les principaux aspects du CECR pour l'enseignement et l'apprentissage sous une forme conviviale et contient l'ensemble complet des descripteurs étendus du CECR, qui remplacent l'ensemble de 2001. Ceux-ci comprennent désormais des descripteurs pour la médiation, l'interaction en ligne, la compétence plurilingue/pluriculturelle et les compétences en langue des signes. Les descripteurs illustratifs ont été adaptés avec des formulations incluant des modalités pour les langues des signes et tous les descripteurs sont désormais neutres en termes de genre.

Cette publication marque une étape cruciale dans l'engagement du Conseil de l'Europe en faveur de l'éducation aux langues, qui vise à protéger la diversité linguistique et culturelle, à promouvoir l'éducation plurilingue et interculturelle, à renforcer le droit à une éducation de qualité pour tous et à améliorer le dialogue interculturel, l'inclusion sociale et la démocratie.

Six niveaux de compétences en langues étrangères

Le CECR décrit les compétences en langues étrangères à six niveaux : A1 et A2, B1 et B2, C1 et C2. Il définit également trois niveaux intermédiaires (A2+, B1+, B2+).

Basé sur une recherche empirique et une large consultation, cette échelle permet :

  • de fixer des objectifs d’enseignement/apprentissage
  • de (ré)organiser des curriculums
  • de concevoir des manuels pédagogiques et
  • de comparer des tests et des examens en différentes langues en fournissant une base pour la reconnaissance mutuelle de certifications en langues, favorisant ainsi la mobilité éducative et professionnelle.

Indicateur européen de compétences linguistiques

Faisant suite à la demande du Conseil européen de Barcelone de mars 2002, la Commission européenne a organisé une enquête basée sur le CECR (voir le Résumé des résultats publié en 2012) pour évaluer les compétences en langues étrangères des jeunes en fin de scolarité obligatoire.

L’objectif était un Indicateur européen de compétences linguistiques permettant de fournir aux états membres de l’Union européenne des informations et comparaisons internationales sur la base desquelles ils pourront procéder aux ajustements nécessaires à leur politique d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères.

Le CECR : un instrument qui doit être adapté au contexte

Le CECR ne propose pas de solutions toutes prêtes, il doit donc toujours être adapté aux besoins de contextes spécifiques, tel que l’enseignement et l’apprentissage du romani.

Il est particulièrement nécessaire d’interpréter et d’adapter soigneusement le système descriptif du CECR et ses niveaux de compétences quand il s’agit, par exemple, d'analyser les besoins de communication des migrants adultes (www.coe.int/lang-migrants/fr) et pour orienter l’évaluation de leurs compétences dans la langue du pays d’accueil (voir les études relatives à ce sujet).

La richesse du CECR ne se réduit pas à ses échelles de niveaux de compétences

Les échelles de compétences en langue étrangères du CECR sont complétées par une analyse détaillée des contextes communicatifs, thèmes, tâches et objectifs, ainsi que par des descriptions étalonnées de compétences nécessaires à la communication.

Le CECR est utilisé pour la formation des enseignants, la révision des curriculums de langues étrangères, l’élaboration de matériel pédagogique, l’élaboration d’examens et la comparabilité des diplômes.

Portail des Politiques linguistiques

www.coe.int/lang/fr

La version française du Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer est publiée par les Editions Didier (ISBN 9782278058136)

La version anglaise est publiée par Cambridge University Press (CUP): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment
ISBN Hardback 0521803136 Paperback: 0521005310

Editeurs

Le copyright du CECR appartient au Conseil de l'Europe. Toute demande de traduction ou de reproduction, totale ou partielle, doit être adressée au Conseil de l'Europe.

Avertissement

L’utilisation du logo du Conseil de l’Europe ou de l’emblème européen aux fins de certification n’est pas autorisée. Ce n’est pas le rôle du Conseil de l’Europe que de contrôler ou de valider la qualité du lien entre les examens de langues et les diplômes, et les niveaux de compétences du CECR

La question des responsabilités quant à un usage approprié du CECR pour assurer la qualité et l’équité des tests et de l’évaluation relève des Etats membres, en prenant appui sur les orientations existantes (incluant outils et illustrations) développées dans le cadre du Programme des Politiques linguistiques (Strasbourg) du Conseil de l’Europe.