Le CECRL distingue entre plurilinguisme et multilinguisme. De même, il distingue entre multiculturalisme et pluriculturalisme. Cette distinction vise à faciliter la compréhension de deux visions très différentes de la diversité linguistique et culturelle. Le multilinguisme/multiculturalisme considère les langues et les cultures comme des entités distinctes et quelque peu statiques, qui coexistent au sein des sociétés ou chez les individus.

Le plurilinguisme et le pluriculturalisme visent à saisir la nature holistique des répertoires linguistiques et culturels de chaque utilisateur/apprenant d'une langue. Dans cette optique, les apprenants/utilisateurs considérés comme des acteurs sociaux, puisent dans toutes sortes de ressources disponibles dans leurs répertoires linguistiques et culturels et développent ces ressources dans leurs parcours personnels. Le plurilinguisme/pluriculturalisme met l'accent sur l'utilisation dynamique de plusieurs langues/variétés langagières et sur la connaissance, la conscience et/ou l'expérience culturelles dans des situations sociales.

Le plurilinguisme et le pluriculturalisme mettent tous deux l'accent sur l'interconnexion des différentes langues et cultures plutôt que sur leurs différences et soulignent l'importance des profils évolutifs valorisant les compétences, même les plus partielles, en matière de langues, de cultures et de sensibilisation à celles-ci.

Idées de mise en œuvre

 

Documents

Volume complémentaire du CECR - Section 2.3

Feuille d'information : Plurilingualisme

Valoriser, mobiliser et développer les répertoires plurilingues et pluriculturels pour une meilleure intégration scolaire (2010 : Véronique Castellotti and Danièle Moore)

De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue (2007 : Jean-Claude Beacco, Michael Byram)

Compétence plurilingue et pluriculturelle (1997/2009 : Daniel Coste et al.)

 
Articles

Conversations autour du plurilinguisme. Théorisation du pluriel et pouvoir des langues (2019 : Danièle Moore)

Du concept de répertoire langagier et de sa transposition didactique (2014 : Marion Dufour)

Bilinguisme et plurilinguisme (2013 : Bernard Py et Laurent Gajo)

Diversité des plurilinguismes et formes de l’éducation plurilingue et interculturelle (2010 : Daniel Coste)

Une conception plurielle et intégrée de l’enseignement des langues : principes, modalités, perspectives (2006 : Véronique Castellotti)