Programme Politiques linguistiques, Conseil de l’Europe Strasbourg

 

Documents de politique linguistique

Forum intergouvernemental « Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et élaboration de politiques linguistiques: défis et responsabilités », 6-8 février 2007, Strasbourg, Conseil de l'Europe
Rapport: Francis Goullier  FR  EN

Voir aussi la rubrique ‘Responsabilité des Etats membres

Ce rapport contient entre autres les interventions suivantes :

  • Les Niveaux communs de référence du CECR : points de référence validés et stratégies locales, Brian North  EN   FR    
  • L’impact du CECR et des travaux du Conseil de l’Europe sur le nouvel espace éducatif européen, Francis Goullier  EN   FR    
  • Contextualiser les utilisations du CECR, Daniel Coste  EN   FR    
  • Le CECR et les objectifs du Conseil de l’Europe, John L.M. Trim

Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue : Cadre européen commun et Portfolios (version européenne). 2007. Francis Goullier. Les éditions Didier, Paris / Conseil de l'Europe, Strasbourg
FR (partie 1)  FR (partie 2)  EN  KA


De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue : Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. 2007. Jean-Claude Beacco, Michael Byram.
Version intégrale  FR - EN
Version de synthèse  FR - EN 


Compétence plurilingue et pluriculturelle. Daniel Coste, Danièle Moore, Geneviève Zarate , rev. 2009
FR   EN   JA (adaptation de la version française originale de 1997)


Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle,  2016. ISBN 978-92-871-8233-3. (version initiale: 2010) Jean-Claude Beacco, Michael Byram, Marisa Cavalli, Daniel Coste, Mirjam Egli Cuenat, Francis Goullier, Johanna Panthier.
FR (2016)   EN (2016)    IT (2010)   SL (2010) 


 Education, mobilité, altérité. Les fonctions de médiation de  l'école. Daniel Coste, Marisa Cavalli. 2015
FR  EN


Matériel d’appui (CECR)

Voir aussi le matériel illustrant les niveaux du CECR

CECR : Guide pour les utilisateurs. 2001. John Trim (ed.) FR  EN 


 Case studies concerning the use of the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. 2002. Charles Alderson (ed)  EN


 Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Elaborer des descripteurs pour illustrer les aspects de la médiation pour le CECR. 2016. Brian North et Enrica Piccardo. FR   EN


 Phonological scale revision process Report. 2016. Enrica Piccardo.  EN


Manuel pour Relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). 2009. Neus Figueras, Brian North, Sauli Takala, Piet Van Avermaet, Norman Verhelst.  En savoir plus sur le Manuel pour Relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR)


Relier les examens de langues au Cadre : Matériel supplémentaire montrant comment l’évaluation par des enseignants et l’étalonnage par l’IRT permettent de maintenir des standards d’une langue, d’un contexte et d’une administration à l’autre. 2009. Brian North (Eurocentres / EAQUALS) - Neil Jones (Cambridge Assessment / ALTE) EN


Supplément de Référence (technique) au Manuel pour Relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). 2004 (rév. 2009). Sauli Takala, Norman Verhelst, Felianka Kaftandjieva, Jayanti Banerjee. EN  Voir également la section Matériel supplémentaire


Manuel pour l'élaboration et la passation de tests et d'examens de langues rédigé par ALTE pour l'Unité des Politiques Linguistiques du Conseil de l'Europe (2011). FR  EN  DE  EU Voir également la section Relier les examens au CECR


Linking to the CEFR levels: Research perspectives. 2009. Neus Figueras & José Noijons (eds). Cito, Institute for Educational Measurement / Council of Europe / European Association for Language Testing and Assessment (EALTA). EN


Executive summary of results of a survey on the use of the CEFR at national level in the Council of Europe Member States. 2006. Waldemar Martyniuk, José Noyons. EN


 CEF Performance Samples for relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. English. Swiss Adult Learners. 2003. Brian North, Eurocentres, and Gareth Hughes, Migros Club Schools. Council of Europe. EN


Relation entre le CECR et le PEL

Le Portfolio européen des langues (PEL) est un instrument basé sur le CECR et destiné aux apprenants individuels. Il leur sert à réfléchir à leur apprentissage et à noter leurs progrès. Le CECR et le PEL ont été élaborés en parallèle. Le CECR définit six niveaux de compétence à l’aide de descripteurs « je peux faire… » pour une large gamme de différents types d’activités langagières, ainsi que de descripteurs pour les aspects qualitatifs de la performance. Ces descripteurs sont présentés dans un format simplifié de type « je peux » dans des listes de repérage proposées dans la section Biographie langagière du Portfolio européen des langues. On trouvera plus d’informations ici et sur le site du PEL : www.coe.int/portfolio/fr

Le site est structuré en deux parties distinctes, respectivement développées par les deux instances du Conseil de l’Europe responsables de la politique et de la pratique des langues :

Utilisation du CECR pour des contextes spécifiques

Le CECR est un cadre de référence qui préconise une adaptation aux contextes et aux groupes cibles d’apprenants, ce qui se fait par exemple pour les divers secteurs du système éducatifs. Plusieurs utilisations spécifiques méritent d’être citées, tels ces projets de politique linguistique :