Sélection de textes et de rapports majeurs
Aperçus historiques
Education plurilingue et interculturelle
Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et Portfolio européen des langues (PEL)
Langues de scolarisation
Intégration linguistique des migrants adultes (ILMA)
Cette page propose une sélection de textes et de rapports majeurs produits dans le cadre du Programme des Politiques linguistiques. On trouvera des ressources complémentaires dans les sections suivantes de ce site :
- Principaux instruments, guides et manuels
- Principaux événements (avec un résumé des objectifs et rapports)
- Textes officiels du Conseil de l’Europe (conventions / recommandations)
- Histoire et Repères chronologiques
Pour l’intégralité des ressources élaborées par le Programme des Politiques linguistiques on consultera utilement les sites thématiques
Aperçus historiques
Rétrospective des travaux et résultats du Programme des Politiques linguistiques au cours des dernières décennies : Les langues pour la démocratie et la cohésion sociale. Diversité, équité, qualité. Soixante ans de coopération européenne
2014 (Réalisée pour le 60e anniversaire de la Convention culturelle européenne)
Les langues vivantes au Conseil de l’Europe 1954-1997
2002. John L.M. Trim
Education plurilingue et interculturelle
Plateforme de ressources et de références pour l’éducation plurilingue et interculturelle – www.coe.int/lang-platform/fr
NB : L’éducation plurilingue et interculturelle englobe toutes les langues, y compris les langues de scolarisation - qui en sont le pivot – et les langues étrangères. Toutefois pour faciliter la consultation, ces deux domaines sont présentés dans des sections distinctes.
Guide pour l'élaboration des curriculums et pour la formation des enseignants - Les dimensions linguistiques de toutes les matières scolaires
2016. Jean-Claude Beacco, Mike Fleming, Francis Goullier, Eike Thürmann, Helmut Vollmer, avec des contributions de Joseph Sheils. ISBN 978-92-871-8455-9
Education, mobilité, altérité. Les fonctions de médiation de l'école
2015. Daniel Coste, Marisa Cavalli
Spécifier la contribution des langues à l’éducation interculturelle. Les enseignements du CECR
2013. Jean-Claude Beacco.
L'éducation plurilingue et interculturelle comme droit
2009. Daniel Coste, Marisa Cavalli, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven
L'éducation plurilingue et interculturelle comme projet
2009. Marisa Cavalli, Daniel Coste, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven
Sociétés multiculturelles et individus pluriculturels : le projet de l'éducation interculturelle
2009 Michael Byram
Compétence plurilingue et pluriculturelle
2009 (rév). Daniel Coste, Danièle Moore, Geneviève Zarate
Autobiogaphie de rencontres interculturelles
2009. Michael Byram, Martyn Barrett, Julia Ipgrave, Robert Jackson, María del Carmen Méndez García avec des contributions de Eithne Buchanan-Barrow, Leah Davcheva, Peter Krapf, Jean-Michel Leclercq.
⇒ Site dédié : www.coe.int.lang-autobiography/fr
Un Document européen de référence pour les langues de l’éducation ?
2007. Daniel Coste (éd.), Marisa Cavalli, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven
Les jeunes confrontés à la différence
1995. Michael Byram, Geneviève Zarate
Rapport d’un Forum majeur
Rapport du Forum politique intergouvernemental : Le droit des apprenants à la qualité et l’équité en éducation – Le rôle des compétences linguistiques et interculturelles
Genève, 2-4 novembre 2010
Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et Portfolio européen des langues (PEL)
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) – www.coe.int/lang-CECR
Portfolio européen des langues - www.coe.int/portfolio/fr
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR).
Deux projets préliminaires (avec plusieurs versions révisées) ont précédé la version finale du CECR publiée en 2001, donnant lieu à de multiples réunions d’experts ainsi qu’à une très large consultation internationale auprès d’une gamme très variée de partenaires et de réseaux. Le Conseil de l’Europe a également commandité de nombreuses études pour alimenter les discussions et le développement du CECR.
Ces études et la première version du CECR ne sont pas disponibles sous forme électronique mais existent dans les Archives du Conseil de l’Europe.
Le projet 2 du CECR avait été soumis aux délégués nationaux lors d’une conférence intergouvernementale organisée en 1997.
Projet 2 du CECR (Version IV – septembre 1999 - révisée après la conférence)
Version finale du CECR publiée en 2001 (disponible en 40 versions linguistiques)
Le Portfolio européen des langues : rétrospective (1991-2011)
David Little, Francis Goullier et Gareth Hughes (membres du Comité européen de validation, 2001-2010)
⇒ Résumé
Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue : Cadre européen commun et Portfolios (version européenne).
2007. Francis Goullier, Les éditions Didier, Paris / Council of Europe, Strasbourg
Partie 1 - Partie 2
Portfolio européen des langues : étude d’impact (dans un échantillon de pays européens et de contextes éducatifs).
2009. Maria Stoicheva, Gareth Hughes et Heike Speitz (membres du Comité européen de validation)
⇒ Résumé
Contextualiser les utilisations du CECR
2007. Daniel Coste
L’impact du CECR et des travaux du Conseil de l’Europe sur le nouvel espace éducatif européen
2007. Francis Goullier
Les Niveaux communs de référence du CECR : points de référence validés et stratégies locales
2007. Brian North.
Rapport d’événements majeurs
Rapport du Forum intergouvernemental « Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et élaboration de politiques linguistiques ; défis et responsabilités »
Strasbourg, 6-8 février 2007
Ce rapport inclut entre autres l’intervention suivante qui présente un aperçu historique :
- Le CECR et les objectifs du Conseil de l’Europe. John L.M. Trim
Rapport de la Conférence "Apprendre les langues pour une nouvelle Europe"
Strasbourg, 15-18 avril 1997
Le projet 2 du Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) et une série d'études explorant des projets de strcucture et de fonctions du Portfolio européen des langues ont été présentés lors de cette conférence.
Langues de scolarisation
Plateforme de ressources et de références pour l’éducation plurilingue et interculturelle – www.coe.int/lang-platform/fr
Guide pour l'élaboration des curriculums et pour la formation des enseignants. Les dimensions linguistiques de toutes les matières scolaires
2016. Jean-Claude Beacco, Mike Fleming, Francis Goullier, Eike Thürmann, Helmut Vollmer, avec des contributions de Joseph Sheils. ISBN 978-92-871-8455-9
Langues et matières scolaires - dimensions linguistiques de la construction des connaissances dans les curriculums
2010. Jean-Claude Beacco, Daniel Coste, Piet-Hein van de Ven, Helmut Vollmer. (Ce texte a constitué le 1er projet du Guide publié en 2016, mentionné ci-dessus).
Un Document européen de référence pour les langues de l’éducation ?
2007. Daniel Coste (éd.), Marisa Cavalli, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven
Vers un instrument européen commun pour la / les langue(s) de scolarisation
2006. Helmut Vollmer
Langues et identités
2006. Michael Byram
Rapports de conférences majeures
Rapport de la Conférence intergouvernementale : La prise en compte des dimensions linguistiques de toutes les matières scolaires : équité et qualité en éducation
Strasbourg, 14-15 octobre 2015
Rapport de la Conférence intergouvernementale : Qualité et inclusion en éducation : le rôle unique des langues
Strasbourg, 18-19 septembre 2013
Rapport de la Conférence intergouvernementale : Langues de scolarisation et droit à une éducation plurilingue et interculturelle
Strasbourg, 8-10 juin 2009
Intégration linguistique des migrants adultes (ILMA)
L'intégration linguistique des migrants adultes : les enseignements de la recherche / The linguistic integration of adult migrants: lessons from research.
(Bil.) 2016. Jean-Claude Beacco, Hans-Jürgen Krumm, David Little, Philia Thalgott (ed.). Published by De Gruyter-Mouton for the Council of Europe
Rapport sur la 3e enquête du Conseil de l’Europe au sein des États membres sur les politiques et pratiques liées à l’intégration linguistique des migrants adultes.
2014.
Analyse transversale (3 enquêtes) sur les développements dans 42 États membres
L'intégration linguistique des migrants adultes: d'un pays à l'autre, d'une langue à l'autre
2014. ISBN 978-92-871-7870-1
Les langues dans les politiques d’intégration des migrants adultes
2008. Jean-Claude Beacco
Rapports de conférences majeures
Rapport de la 3e conférence intergouvernementale: La qualité dans l'intégration linguistique des migrants adultes : valeurs, politiques et pratiques
Strasbourg, 3-4 juin 2014. Richard Rossner
Symposium : L'intégration linguistique des migrants adultes : les enseignements de la recherche
Strasbourg, 30 mars – 1er avril 2016
La publication contient des résumés (en français et en anglais) des études présentées lors du Symposium : L'intégration linguistique des migrants adultes : les enseignements de la recherche / The linguistic integration of adult migrants: lessons from research (publiée par De Gruyter Mouton pour le Conseil de l'Europe)