|
|
|
|
PROGRAMME
including presentations / incluant les présentations
|
|
8 June/juin 2009
|
Chair / Présidente
J. Panthier
14.00 – 14.30
|
Plenary / Plénière
Official opening / Ouverture officielle: Gabriella Battaini-Dragoni – Director General / Directrice Générale, DG IV
|
14.30 – 16.00
|
Overview of the Conference / Vue d’ensemble de la Conférence – Mike Fleming (General Rapporteur)
Philosophy and educational purposes of the Platform of resources and references for plurilingual and intercultural education / Philosophie et objectifs éducatifs de la Plateforme de ressources et références pour une éducation plurilingue et interculturelle - Daniel Coste
Mechanisms and content of the Platform / Mécanismes et contenu de la Plateforme – Mike Byram
Approach to specific needs of disadvantaged learners / Approches concernant les besoins spécifiques d’apprenants défavorisés – Jean-Claude Beacco
Case studies concerning the place of Languages of schooling in some Language Education Policy Profiles / Etudes de cas concernant la place des Langues de scolarisation dans quelques Profils de Politiques linguistiques éducatives
- Lombardy / Lombardie – Gisella Langé & Mike Byram
- Luxembourg /– Edmée Besch & Francis Goullier
- Some general comments / Quelques remarques transversales – Daniel Coste
|
Break
|
Chair/Présidente: I. Pieper
16.30 – 17.00
|
Analysis of data gathered through the Questionnaire for the Collection of competence descriptors through self-analysis of school curricula / Analyse de données rassemblées grâce au Questionnaire pour le Recueil de descripteurs de compétences par l’auto-analyse des curricula scolaires – Marisa Cavalli
|
17.00 – 17.30
|
Case studies: Presentation of some competence descriptors / Etudes de cas : Présentation de quelques descripteurs de compétences
- Norway / Norvège - Laila Aase
- Spain / Espagne - Pilar Pérez Esteve
|
17.30 – 18.00
Chairs/Présidents: M. Byram & J-C Beacco
|
Plenary discussion – “How are Language(s) as subjects and Language(s) in other subjects linked? How does the awareness of these links contribute to intercultural education?” / Discussion en séance plénière – “Quel est le lien entre Langue comme matière et Langue(s) des autres matières? Comment la conscience de ce lien contribue-t-elle à l’éducation interculturelle ?”
|
9 June/juin 2009
|
Chair/ Président:
J-C Beacco
9.00 – 9.20
|
Plenary / Plénière
Languages of schooling and Intercultural education / Langues de scolarisation et éducation interculturelle - Mike Byram
|
|
9.20 – 9.45
|
Relationship between descriptors in curricula for language as subject and for language(s) in other subjects / Relations entre descripteurs dans des curricula pour langues comme matière et pour langue(s) des autres matières - Irene Pieper & Helmut Vollmer
|
|
9.45 – 10.00
|
Introduction to group work / Introduction à la séance de travail en groupes - Mike Fleming
Break
|
10.30 -12.30
|
Group work on types of descriptors, their horizontal and vertical links (between subjects and from one educational sector to the following), their adequacy and limits, levels, etc. (discussion based on analysis of national / regional/ local curricula prepared in advance by the participants) / Séance de travail en groupes sur les types de descripteurs, leurs liens horizontaux et verticaux (entre disciplines scolaires et d’un secteur éducatif au suivant), leur adéquation et limites, niveaux, etc. (discussions basées sur l’analyse de programmes nationaux / régionaux / locaux préparée à l’avance par les participants)
|
12.30 – 14.30
|
|
Chair/ Président:
J-C Beacco
14.30 – 15.00
|
Plenary / Plénière
Group work reports / Rapports des groupes
|
15.00 – 15.30
Chair/ Présidente:
H. Vollmer
|
Different approaches to competence descriptors / Différentes approches concernant les descripteurs de compétences – Mike Fleming
|
15.30 – 16.15
|
Presentation of some concrete examples of production procedures / Présentation de quelques exemples concrets de procédures de production ::
- Framework for early second language learning / Cadre pour l’apprentissage précoce d’une langue seconde – Machteld Verhelst
- Czech Republic / République tchèque - Irena Mašková
- Slovenia / Slovénie - Ljudmila Ivšek
|
Break
|
16.45 – 18.00
|
Other examples of production procedures for descriptors / D’autres exemples de procédures pour la production de descripteurs
- CEFR / CECR – Brian North
- HarmoS – Olivier Maradan
|