Navigazione

  • Salta al contenuto
Consiglio d'Europa
WWW.COE.INT
Diritti umani Democrazia Stato di diritto
Chi siamo
In breve
Elementi chiave
Storia e traguardi
Opportunità di lavoro e tirocini
Home
Diritti umani
Democrazia
Stato di diritto
Entità amministrative
Segretario Generale
Vice Segretario Generale
Presidenza
Comitato dei Ministri
Assemblea parlamentare
Congresso dei poteri locali e regionali
Corte europea dei diritti dell'uomo
Commissario per i diritti umani
Conferenza delle OING
Organismi di monitoraggio
Gabinetto
Ufficio Trattati
46 Paesi
Tematiche
Notizie
Eventi
Libreria
Documentazione gratuita
Contatti
Intranet
Italiano
Choose language
Deutsch
English
Français
Ελληνικά
Italiano
Nederlands
Română
Slovenčina
Türkçe
Español
Connect
Ricerca
In breve
Elementi chiave
Storia e traguardi
Opportunità di lavoro e tirocini
Home
Diritti umani
Democrazia
Stato di diritto
Entità amministrative
Segretario Generale
Vice Segretario Generale
Presidenza
Comitato dei Ministri
Assemblea parlamentare
Congresso dei poteri locali e regionali
Corte europea dei diritti dell'uomo
Commissario per i diritti umani
Conferenza delle OING
Organismi di monitoraggio
Gabinetto
Ufficio Trattati
46 Paesi
Tematiche
Notizie
Eventi
Libreria
Documentazione gratuita
Contatti
Intranet
Avenue de l'Europe
F-67075 Strasbourg Cedex
Tel. +33 (0)3 88 41 20 00
www.coe.int

Supporto linguistico per rifugiati adulti

  • Home page
  • Introduzione
    • Back
    • Il Consiglio d’Europa e la politica linguistica per i migranti/ rifugiati
    • I rifugiati: alcune infomazioni generali
    • La consapevolezza culturale e linguistica
    • L’apprendimento di una lingua
    • Linee guida, uno sguardo alle sezioni e FAQs
  • Preparazione e Progettazione
    • Back
    • Alcuni punti su cui riflettere
    • Analisi dei bisogni
    • Contenuti della progettazione
  • Attività
    • Back
    • Per cominciare
    • Apprendere il vocabolario
    • Riflettere sull’apprendimento linguistico
    • Scenari per il supporto linguistico
    • Orientarsi nello spazio e interagire con la comunità ospitante
  • Risorse
    • Back
    • Lista degli strumenti
    • Glossario
    • Web directory
    • Selezione dei link
    • Language support to children
  • Informazioni relative al toolkit
    • Back
    • La sperimentazione
    • Come è stato sviluppato il toolkit
    • Conferenza di lancio
    • Coloro che hanno contribuito alla realizzazione del toolkit
    • Webinar
  • Contact
Siete qui:
  1. Democracy and Human Dignity
  2. Supporto linguistico per rifugiati adulti
  3. Risorse
  4. Glossario

Glossario

Alfabetizzato / Alfabetizzazione

Riguarda la capacità che una persona ha di saper leggere e scrivere in una o più lingue e il livello di competenza raggiunto nella lettura e nella scrittura.

Vedi anche:

  • www.coe.int/en/web/lang-migrants/literacy
  • www.coe.int/en/web/lang-migrants/literacy-profiles

Apprendimento informale

“L’apprendimento che avviene al di fuori delle scuole o delle università e che prevede il coinvolgimento dell’apprendente in attività il cui scopo primario non è apprendere” (vedi anche ‘apprendimento non formale’).

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/formal-non-formal-and-informal-learning

Apprendimento non formale

“L’apprendimento che ha luogo al di fuori dei contesti di apprendimento formale, ma comunque all’interno di un contesto organizzato. Esso [….] è il risultato di uno sforzo intenzionale, ma non è necessariamente legato a un sillabo o regolato da forme di accreditamento o di valutazione esterne.” (vedi anche ‘apprendimento informale’)

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/formal-non-formal-and-informal-learning

Autovalutazione

Il processo di valutazione delle proprie competenze, ad esempio, in una lingua. Il Portfolio europeo delle lingue può essere utilizzato a tale scopo.

Bisogni, comunicativi ~

Le risorse linguistiche che gli apprendenti devono acquisire per essere in grado di comunicare in una data gamma di situazioni.

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/tailor-made-courses

Capitale linguistico

Le conoscenze, le esperienze e le competenze relative all’uso delle lingue accumulate da un individuo.

Vedi anche Repertorio linguistico di cui sopra.

Comunità ospitante, Paese ospitante

Una comunità in cui entrano a far parte i rifugiati o il Paese nel quale arrivano, a volte di passaggio, ma spesso con l’intenzione di rimanere per un certo periodo di tempo o definitivamente.

Consapevolezza interculturale

Riguarda la consapevolezza che un individuo ha delle altre culture in relazione alla propria. Il Consiglio d’Europa promuove una visione di consapevolezza interculturale che si basa sui principi di tolleranza, rispetto per le diversità e rifiuto degli stereotipi.

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/awareness-raising-intercultural-

Funzioni, comunicative

Gli scopi per cui viene usata una lingua nella comunicazione, come ad esempio, invitare, scusarsi, chiedere qualcosa a qualcuno, raccontare, ecc.

Livelli di riferimento

I passaggi progressivi nell’apprendimento di una lingua, descritti nel QCER come livelli (in relazione al QCER).

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/cefr-and-profiles

Mediatore, linguistico ~

Una persona che facilita la comunicazione tra individui, laddove una o entrambe le parti possono avere difficoltà, probabilmente perché parlano lingue diverse, hanno un basso livello di competenza nella lingua usata o non hanno familiarità con la terminologia che viene utilizzata.

Migrante

Il Consiglio d’Europa utilizza il termine ‘migrante’ riferendosi a coloro che sono migrati, compresi i richiedenti asilo, coloro che hanno ottenuto lo status di rifugiati o protezione analoga, così come i cosiddetti ‘migranti economici’.

L’Organizzazione Internazionale per le Migrazioni (OIM) definisce “migrante” chiunque si sposti o si sia spostato oltre un confine internazionale o all’interno di uno Stato lontano dal proprio luogo di residenza abituale, indipendentemente dallo status giuridico della persona stessa.

Multilingue

Il Consiglio d’Europa utilizza “multilingue” riferendosi alle società, regioni o Paesi in cui si parlano due o più lingue (vedi anche qui di seguito “plurilingue”).

Plurilingue

Il Consiglio d’Europa usa “plurilingue” riferendosi alle persone che sono in grado di comunicare, a qualunque livello di competenza, in due o più lingue (vedi anche “multilingue” di cui sopra).

Portfolio europeo delle lingue (PEL)

Elaborato dal Consiglio d’Europa come complementare al QCER e utilizzato come strumento per gestire in maniera più consapevole l’apprendimento linguistico e come supporto per l’autovalutazione dell’apprendente.

Alcune pagine del PEL sono state create per i migranti adulti e sono disponibili nel sito: www.coe.int/en/web/lang-migrants/instruments

Preferenze nell’apprendimento

Le modalità in cui gli individui preferiscono apprendere o riescono ad apprendere meglio, ad esempio utilizzando immagini, facendo associazioni tra concetti differenti, imparando a memoria, ripetendo, ecc.

Profilo, linguistico ~

Le caratteristiche relative alla lingua e al profilo di alfabetizzazione di un individuo (o di un gruppo), che specificano il livello di competenza nelle diverse lingue e la capacità che la persona ha di ascoltare, parlare, leggere e scrivere, in differenti situazioni comunicative, ecc.

Quadro comune di riferimento per le lingue (QCER)

Il Quadro comune di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione (Consiglio d’Europa, 2001) descrive ciò che chi usa o apprende una lingua è in grado di fare con le lingue che conosce e fornisce una base per l’elaborazione di sillabi linguistici e linee guida curriculari, per la progettazione di materiali per l’insegnamento e l’apprendimento e per la valutazione delle competenze in una lingua straniera.

Vedi: www.coe.int/lang-CEFR

Realia

Oggetti, quali ad esempio prodotti alimentari, effetti personali, ecc., che possono essere utilizzati durante le attività linguistiche per facilitare la comprensione e per collegare l’apprendimento al mondo reale.

Repertorio delle lingue, repertorio linguistico

La lingua o le lingue che una persona è in grado di usare per comunicare in contesti differenti e per scopi differenti. Quando il repertorio di una persona comprende due o più lingue è piuttosto consueto che egli o ella non abbia il medesimo livello di competenza in ciascuna delle lingue conosciute.

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/repertoire-language-

Richiedente asilo

Un richiedente asilo è una persona che, presentando domanda di asilo, chiede a un altro Paese (diverso dal Paese di origine) protezione contro la persecuzione. La richiesta di asilo è regolata da convenzioni internazionali, quali la Convenzione di Ginevra o il Regolamento di Dublino III, così come da leggi nazionali. 

Rifugiato

Per L’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR), i rifugiati costituiscono un distinto gruppo di persone poiché essi hanno lasciato le rispettive case a seguito di una seria minaccia per la propria vita e libertà. 

Role-play

Un’attività di supporto linguistico in cui gli apprendenti assumono i ruoli dei partecipanti in un’interazione, ad esempio, fra un turista e qualcuno che dà informazioni.

Scenario

Un’attività sociale (come ad esempio cercare un alloggio, comprare vestiti, andare al ristorante) che consiste in una sequenza prevedibile di situazioni comunicative e che comporta attività linguistiche di vario tipo.

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/scenarios-in-language-teaching-and-learning-for-adult-migrants

Sistema di scrittura

Il sistema di scrittura di una lingua, come ad esempio l’arabo, il cirillico (utilizzato per il bulgaro, il russo, ecc.), il latino (utilizzato per l’italiano, il francese, l’inglese, ecc.).

Situazioni comunicative

Situazioni in cui due o più persone interagiscono per un determinato scopo. L’interazione può essere faccia a faccia, tramite un telefono (comunicazione orale) o per mezzo di e-mail, SMS e altre forme scritte di comunicazione. Elementi del contesto di solito condizionano la comunicazione.

Status giuridico

Lo status legale delle persone che si trovano in situazioni di migrazione, ad esempio i richiedenti asilo, i rifugiati, i titolari di permesso di soggiorno, ecc.

Stereotipo

Una visione comunemente condivisa su una persona, un gruppo sociale, una nazionalità, ecc., basata su idee semplificate, immutabili e a volte pregiudiziali.

Un corso creato ad hoc

Un corso (in questo caso di lingua) creato per soddisfare i bisogni specifici di un particolare gruppo di persone, basato sulle competenze reali degli apprendenti e sui loro bisogni comunicativi.

Vedi anche: www.coe.int/en/web/lang-migrants/tailor-made-courses

deelenesfritnltr
  • Lista degli strumenti
    • List of all tools
  • Glossario
  • Web directory
  • Selezione dei link
  • Language support to children
logo Council of Europe Council of Europe Portal

Informazioni

  • Chi siamo
  • Diritti umani
  • Democrazia
  • Stato di diritto
  • Convenzione europea dei diritti dell'uomo
  • Opportunità di lavoro e tirocini
  • Visite

Seguici

  • Bluesky
  • X (Twitter)
  • LinkedIn
  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
  • Flickr
  • Podcast

Per contattarci

  • Gabinetto del Segretario Generale
  • Contatti stampa
  • Uffici esterni
  • Newsletters
  • Acquisti
  • Sovvenzioni
  • Patrocinio
  • Segnalare un illecito
  • Comitato consultivo per la supervisione e la valutazione
  • Funzionario responsabile per l'etica

Multimedia

  • Notizie
  • Canale dei diritti umani
  • Banca di immagini
  • Libreria
  • Documentazione gratuita
  • Temi

LINK UTILI

  • Social media: i nostri profili ufficiali
  • Archivi
  • Pagine web archiviate
  • Amicale
  • Tribunale amministrativo
  • Accessibilità
  • Mappa del sito
  • Accesso
  • Connessione
logo Council of Europe
icon sheld Questo è un sito ufficiale del Consiglio d’Europa.
Come verificarlo?
 Intranet
Consiglio d'Europa,
Avenue de l'Europe F-67075 Strasbourg Cedex, France -
Tel. +33 (0)3 88 41 20 00
Clausola di non responsabilità - © Consiglio d'Europa 2026 - © Copyright Foto - Contact