Glossar zur Terminologie des EGMR
Englisch |
Französisch |
Deutsch |
|---|---|---|
|
admissibility |
recevabilité |
Zulässigkeit |
|
admissibility criteria |
conditions de recevabilité, critères de recevabilité |
Zulässigkeitsvoraussetzungen, Zulässigkeitskriterien |
|
adviser of a party |
conseiller d’une partie |
Berater einer Partei |
|
advisory |
consultatif |
- gutachterliche Zuständigkeit des Gerichtshofs |
|
advocate of a party |
conseil d’une partie |
Rechtsbeistand einer Partei |
|
Agent of a party |
agent d’une partie |
Prozessbevollmächtigter einer Partei |
|
alleged violation of the Convention |
violation alléguée de la Convention |
behauptete Verletzung der Konvention |
|
applicant |
requérant |
Beschwerdeführer |
|
application |
requête |
Beschwerde |
|
arrest |
- arrestation régulière |
- rechtmäßige Festnahme |
|
assembly |
- liberté de réunion |
- Versammlungsfreiheit |
|
association |
- liberté d’association |
- Vereinigungsfreiheit |
|
attendance of witnesses |
convocation des témoins |
Ladung von Zeugen |
|
authority |
- autorité judiciaire compétente |
- zuständige Gerichtsbehörde |
|
beliefs |
- liberté de manifester sa religion et ses convictions |
- Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu bekennen |
|
binding force of judgments |
force obligatoire des arrêts |
Verbindlichkeit der Urteile |
|
case |
- affaire (pendante) devant une chambre |
- vor einer Kammer anhängige Rechtssache |
|
Chamber |
chambre |
Kammer |
|
civil rights and obligations |
droits et obligations de caractère civil |
zivilrechtliche Ansprüche und Verpflichtungen |
|
comments |
- observations écrites |
- schriftliche Stellungnahmen |
|
committee |
- la Cour siège en comités de trois juges |
- der Gerichtshof tagt in Ausschüssen mit drei Richtern... , |
|
compensation |
- droit à réparation |
- Anspruch auf Schadenersatz |
|
complaints |
griefs |
Beschwerdepunkte, Rügen |
|
contentious proceedings |
procédure contentieuse |
streitiges Verfahren |
|
Contracting Party |
Partie contractante |
Vertragspartei |
|
Contracting State |
État contractant |
Vertragsstaat |
|
conviction |
- après condamnation par un tribunal compétent |
- nach Verurteilung durch ein zuständiges Gericht |
|
convocation of witnesses |
convocation des témoins |
Ladung der Zeugen |
|
counsel of a party |
conseil d’une partie |
Rechtsbeistand einer Partei |
|
decision of the Chamber |
décision de la chambre |
Entscheidung der Kammer |
|
degrading treatment |
traitement dégradant |
erniedrigende Behandlung |
|
delegation of the Chamber |
délégation de la chambre |
Delegation der Kammer |
|
delivery of the judgment |
prononcé de l’arrêt |
Verkündung des Urteils |
|
to denounce the Convention |
dénoncer la Convention |
die Konvention kündigen |
|
deportation |
expulsion |
Ausweisung |
|
derogation |
dérogation |
Abweichen, Abweichung (von einer Vorschrift) |
|
detention |
- détention régulière |
- rechtmäßige Freiheitsentziehung |
|
discontinuance (of an application) |
désistement (d’une Partie contractante requérante dans une affaire) |
Nichtweiterverfolgung (einer Beschwerde) |
|
discretion |
- devoir de discrétion |
- Schweigepflicht (des Kanzlers) |
|
dismissal from office |
révocation (d’un juge) |
- Entlassung (eines Richters) |
|
dissent |
- simple declaration de dissentiment |
- bloße Feststellung seines abweichenden Votums (, die ein Richter dem Urteil beifügen kann) |
|
educational supervision |
éducation surveillée |
überwachte Erziehung |
|
enforceable right to compensation |
droit à réparation |
Anspruch auf Schadenersatz |
|
enforcement |
- garantie collective de certains droits |
- kollektive Gewährleistung bestimmter Rechte |
|
evidence |
- preuves écrites |
- schriftliche Beweismittel |
|
ex officio member |
- être membre de droit de la chambre |
- der Kammer von Amts wegen angehören |
|
examination |
- examen contradictoire de l’affaire |
- Prüfung der Rechtssache |
|
exhaustion of domestic remedies |
épuisement des voies de recours internes |
Erschöpfung der innerstaatlichen Rechtsbehelfe |
|
expulsion |
- expulsion des nationaux |
- Ausweisung eigener Staatsangehöriger |
|
facts (of the case) |
faits (de la cause) |
Sachverhalt (einer |
|
fact-finding |
- audition visant à établir les faits |
- Anhörung zur Feststellung des Sachverhalts |
|
failure to appear |
défaillance |
Nichterscheinen (vor Gericht) |
|
fair trial |
procès équitable |
faires Verfahren |
|
full time |
- les chambres et les comités siègent de façon permanente |
- die Kammern und die Ausschüsse tagen ständig |
|
fundamental freedoms |
libertés fondamentales |
Grundfreiheiten |
|
guarantee to appear for trial |
garantie assurant la comparution à l’audience |
Leistung einer Sicherheit für das Erscheinen vor Gericht |
|
hearing |
- audience |
- mündliche Verhandlung |
|
imprisonment for debt |
emprisonnement pour dette |
Freiheitsentziehung wegen Schulden |
|
inability to preside |
incapacité d’exercice |
Ausschluss vom Vorsitz (in Bezug auf einen Richter) |
|
individual |
- les juges siègent à la Cour à titre individuel |
- die Richter gehören dem Gerichtshof in ihrer persönlichen Eigenschaft an |
|
injured party |
partie lésée |
(in ihren Rechten) verletzte Partei |
|
interests of justice |
- porter atteinte aux intérêts de la justice |
- die Interessen der Rechtspflege beeinträchtigen |
|
interference by a public authority |
ingérence d’une autorité publique |
Eingriff einer Behörde, behördlicher Eingriff |
|
interim measure |
mesure provisoire |
vorläufige Maßnahme |
|
inter-State |
- requête étatique |
- Staatenbeschwerde |
|
investigation on the spot |
visite des lieux |
Augenschein |
|
joinder of two or more applications |
jonction de deux ou plusieurs requêtes |
Verbindung mehrerer Beschwerden |
|
judge |
- juge ad hoc |
- Richter ad hoc |
|
judgment |
- arrêts des chambres |
- Urteile der Kammern |
|
judiciary |
- autorité et impartialité du pouvoir judiciare |
- Autorität und Unparteilichkeit der Rechtsprechung |
|
jurisdiction |
- Partie contractante à la juridiction de laquelle le témoin est soumis |
- Vertragspartei, deren Hoheitsgewalt der Zeuge untersteht |
|
labour |
- travail forcé ou obligatoire |
- Zwangs- oder Pflichtarbeit |
|
law |
- droit interne |
- innerstaatliches Recht |
|
legal |
- assistance judiciaire |
- Prozesskostenhilfe |
|
legislature |
- choix du corps législatif |
- Wahl der gesetzgebenden Körperschaften |
|
list (of cases) |
rôle |
- Wiedereintragung im Register |
|
to marry |
- droit au mariage |
- Recht auf Eheschließung |
|
merits |
fond |
- über die Begründetheit der Beschwerden entscheiden , |
|
miscarriage of justice (wrongful conviction) |
erreur judiciaire |
Fehlurteil |
|
motion |
- la chambre peut décider .... d’office ... |
- die Kammer kann ... von Amts wegen beschließen ... |
|
movement |
- liberté de circulation |
- Freizügigkeit (Recht, sich frei zu bewegen) |
|
national |
- droit national |
- innerstaatliches Recht |
|
natural person |
personne physique |
natürliche Person |
|
notification of an application |
notification d’une requête |
Zustellung einer Beschwerde |
|
object of the application |
objet de la requête |
Gegenstand der Beschwerde |
|
objection to an expert |
récusation d’un expert |
Ablehnung eines Sachverständigen |
|
offence |
infraction |
Straftat |
|
official |
- agent du greffe |
- Kanzleibediensteter |
|
operative provisions (of a judgment) |
dispositif (d’un arrêt) |
Urteilstenor |
|
opinion |
- avis consultatif |
- Gutachten |
|
panel |
- un collège de cinq juges |
- ein Ausschuss von fünf Richtern |
|
plea of inadmissibility |
exception d’irrecevabilité |
Einrede der Unzulässigkeit |
|
plenary Court |
assemblée plénière de la Cour, Cour plénière |
Plenum des Gerichtshofs |
|
practice directions |
instructions pratiques |
Verfahrensanordnungen (praktischer Natur) |
|
precedence |
préséance |
Rangordnung (der Richter) |
|
president |
- président de la chambre |
- Präsident der Kammer |
|
prevention of disorder |
défense de l’ordre |
Aufrechterhaltung der Ordnung |
|
priority |
- ordre de traitement des requêtes |
- Reihenfolge bei der Behandlung der Beschwerden |
|
private |
- délibérer en chambre du conseil |
- in nichtöffentlicher Sitzung beraten |
|
privileges and immunities of judges |
privilèges et immunités des juges |
Vorrechte und Immunitäten der Richter |
|
procedural safeguards |
garanties procédurales |
verfahrensrechtliche Schutzvorschriften |
|
proper |
- bon déroulement de la procédure |
- ordnungsgemäßer Verfahrensablauf |
|
ready for decision |
en état (question juridique) |
spruchreif (rechtliche Frage) |
|
reasons in point of law |
motifs de droit |
Entscheidungsgründe (eines Urteils) |
|
reference of the case to the Grand Chamber |
renvoi de l’affaire devant la Grande Chambre |
Verweisung der Rechtssache an die Große Kammer |
|
referral to the Grand Chamber |
renvoi devant la Grande Chambre |
Verweisung an die Große Kammer |
|
Registrar |
greffier |
Kanzler |
|
Registry |
greffe |
Kanzlei |
|
release |
mise en liberté |
Entlassung (aus der Haft) |
|
relevance of a question |
pertinence d’une question |
Erheblichkeit einer Frage |
|
relinquishment of jurisdiction to the Grand Chamber |
dessaisissement en faveur/au profit de la Grande Chambre |
Abgabe der Rechtssache an die Große Kammer |
|
remedy |
- recours interne |
- innerstaatlicher Rechtsbehelf |
|
reputation |
- protection de la réputation d‘autrui |
- Schutz des guten Rufes anderer |
|
respondent Contracting Party |
Partie contractante défenderesse |
beklagte Vertragspartei |
|
restoration to the Court’s list |
réinscription au rôle |
Wiedereintragung im Register |
|
revision |
- demande en révision d’un arrêt |
- Antrag auf Wiederaufnahme des Verfahrens |
|
roll-call vote |
vote sur appel nominal |
namentliche Abstimmung |
|
rule |
- règlement de la Cour |
- Verfahrensordnung des Gerichtshofs |
|
satisfaction |
- demande de satisfaction équitable |
- Anspruch auf gerechte Entschädigung |
|
Section |
section |
Sektion (Kammer des Gerichtshofs) |
|
serious |
- question grave de caractère général |
- schwerwiegende Frage von allgemeiner Bedeutung |
|
set forth |
- les droits reconnus dans la Convention |
- die in der Konvention anerkannten Rechte |
|
settlement |
- règlement des différends |
- Streitbeilegung |
|
signatory |
signataire |
Unterzeichner |
|
to sit |
- les chambres et les comités siègent de façon permanente |
- die Kammern und die Ausschüsse tagen ständig |
|
Statute of the Council of Europe |
statut du Conseil de l’Europe |
Satzung des Europarates |
|
submissions |
- résumé des conclusions des parties |
- Zusammenfassung des Vorbringens der Parteien |
|
territorial |
- application territoriale |
- räumlicher Geltungsbereich |
|
territory |
territoire |
Hoheitsgebiet |
|
third party |
- tiers intervenant |
- Drittbeteiligter |
|
unlawful violence |
violence illégale |
rechtswidrige Gewalt |
|
verbatim record of a hearing |
compte rendu d’une audience |
Verhandlungsprotokoll |
|
Vice-President of the Court |
vice-président de la Cour |
Vizepräsident des Gerichtshofs |
|
violation of the Convention |
violation de la Convention |
Verletzung der Konvention |
|
to withdraw (judge) |
se déporter ( juge) |
sich für befangen erklären, befangen sein (Richter) |
Afficheur de contenus web
Afficheur de contenus web
Afficheur de contenus web
- Wichtige Verfahren gegen Deutschland und Österreich
- Thematische Informationsblätter zur Rechtsprechung des Gerichtshofs