Navigation

  • Zum Inhalt springen
Europarat
WWW.COE.INT
Menschenrechte Demokratie Rechtsstaatlichkeit
Über uns
Der Europarat in Kürze
Wichtige Fakten
Unsere Errungenschaften und Geschichte
Beschäftigung
Home
Menschenrechte
Demokratie
Rechtsstaatlichkeit
Verwaltung - Übersicht
Generalsekretär
Stellvertretender Generalsekretär
Vorsitz
Ministerkomitee
Parlamentarische Versammlung
Kongress der Gemeinden und Regionen
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
Kommissar für Menschenrechte
Konferenz der INGOs
Monitoring-Organe
Kabinett
Vertragsbüro
46 Mitgliedstaaten
Themen des Europarats
News
Veranstaltungen
Verlag
Informationsmaterial
Kontakt
Intranet
Deutsch
Choose language
Deutsch
English
Français
Ελληνικά
Italiano
Nederlands
Română
Slovenčina
Türkçe
Español
Connect
Suchen
Der Europarat in Kürze
Wichtige Fakten
Unsere Errungenschaften und Geschichte
Beschäftigung
Home
Menschenrechte
Demokratie
Rechtsstaatlichkeit
Verwaltung - Übersicht
Generalsekretär
Stellvertretender Generalsekretär
Vorsitz
Ministerkomitee
Parlamentarische Versammlung
Kongress der Gemeinden und Regionen
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
Kommissar für Menschenrechte
Konferenz der INGOs
Monitoring-Organe
Kabinett
Vertragsbüro
46 Mitgliedstaaten
Themen des Europarats
News
Veranstaltungen
Verlag
Informationsmaterial
Kontakt
Intranet
Avenue de l'Europe
F-67075 Strasbourg Cedex
Tel. +33 (0)3 88 41 20 00
www.coe.int

Sprachunterstützung für erwachsene Flüchtlinge

  • Startseite
  • Einführung
    • Back
    • Der Europarat und seine Sprachenpolitik für Migranten und Migrantinnen/Flüchtlinge
    • Flüchtlinge: einige wichtige Hintergrundinformationen
    • Bewusstsein für Kultur und Sprache
    • Sprachenlernen
    • Hinweise zur Nutzung, Überblick und häufig gestellte Fragen
  • Vorbereitung & Planung
    • Back
    • Zu bedenkende Punkte
    • Bedürfnisanalyse
    • Inhalte planen
  • Aktivitäten
    • Back
    • Erste Schritte
    • Wörter lernen
    • Das Erlernen einer Sprache reflektieren
    • Szenarien für die sprachliche Unterstützung
    • Reiserouten zeichnen und mit den Menschen des Aufnahmelandes interagieren
  • Ressourcen
    • Back
    • Liste aller Einheiten
    • Glossar
    • Link-Sammlung
    • Ausgewählte Links
    • Language support to children
  • Über die Handreichungen
    • Back
    • Testphase
    • Zur Entstehung der Handreichungen
    • Auftaktkonferenz
    • Mitwirkende
    • Webinar
  • Contact
Sie sind hier:
  1. Democracy and Human Dignity
  2. Sprachunterstützung für erwachsene Flüchtlinge
  3. Ressourcen
  4. Glossar

Glossar

Alphabetisiert, Alphabetisierung

Betrifft die Fähigkeit einer Person, in einer oder mehreren Sprache(n) zu lesen und zu schreiben, sowie den Grad der Lese- und Schreibkompetenz.

Siehe auch:

  • www.coe.int/en/web/lang-migrants/literacy
  • www.coe.int/en/web/lang-migrants/literacy-profiles

Asylbewerber (D) / Asylwerber (A) / Asylsuchende (CH)

Ein Asylsuchender ist eine Person, die mittels eines Asylantrags ein anderes Land (das nicht das Herkunftsland ist) um Schutz vor Verfolgung bittet. Das Ansuchen um Asyl wird durch internationale Abkommen, wie die Genfer Flüchtlingskonvention und die Dublin-III-Verordnung, sowie durch die jeweilige nationale Gesetzgebung geregelt.

Aufnahmegesellschaft, Aufnahmeland

Eine Gesellschaft, die die Flüchtlinge aufgenommen hat, oder ein Land, in dem sie angekommen sind. Für Flüchtlinge, die weiterreisen möchten, kann es sich um ein nur temporäres Aufnahmeland handeln, viele werden jedoch eine gewisse Zeit oder endgültig im betreffenden Land bleiben.

beb80acf-d423-9851-1dc2-4088c336bd65

Synonym of Bedürfnisse, kommunikative ~

Die sprachlichen Ressourcen, die Lernende erwerben müssen, um in verschiedenen Situationen kommunizieren zu können.

Siehe: www.coe.int/en/web/lang-migrants/tailor-made-courses

Bedürfnisse, kommunikative ~

Die sprachlichen Ressourcen, die Lernende erwerben müssen, um in verschiedenen Situationen kommunizieren zu können.

Siehe: www.coe.int/en/web/lang-migrants/tailor-made-courses

Europäisches Sprachenportfolio (ESP)

Wurde vom Europarat als Begleitdokument zum GER entwickelt und wird zur Strukturierung und Dokumentation von Sprachenlernen eingesetzt. Es unterstützt zudem die Lernenden dabei, eine Selbsteinschätzung ihrer Sprachkenntnisse vorzunehmen.

ESP-Seiten, die spezifisch für erwachsene Migrantinnen und Migranten entwickelt wurden, finden Sie hier: www.coe.int/en/web/lang-migrants/instruments

Flüchtling

Für das UN-Flüchtlingshochkommissariat (UNHCR) stellen Flüchtlinge eine besondere Gruppe von Menschen dar, da sie ihren Wohnort aufgrund einer ernsten Bedrohung ihres Lebens und ihrer Freiheiten verlassen mussten.

Funktionen, kommunikative ~

Die Zwecke, für die Sprache in der Kommunikation eingesetzt wird, z. B. jemanden einladen, sich entschuldigen, sich nach etwas erkundigen, etwas erzählen

Gemeinsamer Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER)

Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, Lehren, Beurteilen (Europarat, 2001) beschreibt, was Anwender und Lernende in den Sprachen, die sie sprechen, tun können, und bietet eine Grundlage für die Entwicklung von Sprachkursen und Richtlinien für Lehrpläne, die Gestaltung von Lehr- und Lernmaterialien und die Bewertung von Fremdsprachenkenntnissen

Siehe www.coe.int/lang-CEFR und www.goethe.de/referenzrahmen

Informelles Lernen

Lernen, das nicht in Schule oder Hochschule stattfindet und sich aus der Einbindung des Lernenden in Aktivitäten ergibt, die nicht das Sprachenlernen zum Ziel haben (siehe auch nicht-formales Lernen)

Siehe auch www.coe.int/en/web/lang-migrants/formal-non-formal-and-informal-learning

Interkulturelles Bewusstsein

Erfordert Bewusstsein für Kulturen in Bezug auf die eigene Kultur. Der Europarat vertritt eine Sichtweise von interkulturellem Bewusstsein, die auf Toleranz, der Achtung von Vielfalt und einer Vermeidung von Stereotypisierung beruht.

Siehe auch: www.coe.int/en/web/lang-migrants/awareness-raising-intercultural-

Kommunikative Situationen

Situationen, in denen zwei oder mehr Personen mit einem bestimmten Ziel interagieren. Die Interaktion kann in einem direkten Gespräch oder etwa über das Telefon (mündliche Kommunikation), E-Mail, SMS-Nachrichten oder andere Formen schriftlicher Kommunikation erfolgen. Aspekte des Kontextes beeinflussen dabei oft die Kommunikation.

Lernpräferenzen

Die Art, wie eine Person am liebsten oder besten lernt, wie etwa mit Hilfe von Bildern, durch die Verknüpfung verschiedener Konzepte, Auswendiglernen oder Wiederholungen etc.

Maßgeschneiderter Kurs

Ein Kurs (in diesem Kontext: ein Sprachkurs), der in Hinblick auf die Bedürfnisse einer bestimmten Gruppe entwickelt wurde und auf den bestehenden Kenntnissen der Teilnehmer und Teilnehmerinnen sowie deren zukünftigen kommunikativen Bedürfnissen basiert.

Siehe auch www.coe.int/en/web/lang-migrants/tailor-made-courses

Mehrsprachig/multilingual

Der Europarat sieht Gesellschaften, Regionen oder Länder als mehrsprachig an, wenn in diesen zwei oder mehr Sprachen gesprochen werden (= gesellschaftliche Mehrsprachigkeit, siehe auch „mehrsprachig/plurilingual“).

Mehrsprachig/plurilingual

Der Europarat bezeichnet Personen als „mehrsprachig“, wenn diese in zwei oder mehr Sprachen kommunizieren können (= individuelle Mehrsprachigkeit), wobei der Grad, zu dem die Sprachen beherrscht werden, keine Rolle spielt (siehe auch „mehrsprachig/multilingual“).

Migrant und Migrantin

Der Europarat verwendet den Begriff „Migrant“ für alle Personen mit Migrationshintergrund, einschließlich Asylsuchenden, Menschen mit anerkanntem Flüchtlingsstatus oder einem positiven Bescheid über eine alternative Form des Schutzes sowie für die sogenannten „Wirtschaftsflüchtlinge“.

Die Internationale Organisation für Migration (IOM) definiert einen Migranten oder eine Migrantin unabhängig vom rechtlichen Status als jede Person, die eine internationale Grenze überquert oder überquert hat oder innerhalb eines Staates den Wohnort wechselt oder gewechselt hat, um ihren gewöhnlichen Aufenthaltsort zu verlassen.

Mittler, sprachlicher ~

Eine Person, die Kommunikation zwischen Menschen erleichtert, wenn eine oder beide Seiten Schwierigkeiten damit haben. Diese Schwierigkeiten können daraus resultieren, dass sie unterschiedliche Sprachen sprechen, geringe Kenntnisse der Kommunikationssprache aufweisen oder mit der verwendeten Fachsprache nicht vertraut sind.

Nicht-formales Lernen

Lernen, das abseits formaler Lernumgebungen, jedoch in einem organisierten Rahmen stattfindet. Es ist das Ergebnis bewusster Anstrengungen, richtet sich allerdings nicht nach einem formalen Lehrplan und wird auch nicht durch eine externe Qualitätsbescheinigung oder Beurteilung gesteuert (siehe auch „informelles Lernen“).

Siehe www.coe.int/en/web/lang-migrants/formal-non-formal-and-informal-learning

Realia

Objekte, wie Nahrungsmittel, persönliche Gegenstände etc., die in den Aktivitäten zur sprachlichen Unterstützung eingesetzt werden können, um Verständnis zu fördern und das Lernen in Bezug zum echten Leben zu stellen.

Rechtlicher Status

Der auf dem geltenden Recht beruhende Status von Personen in Migrationssituationen, wie etwa Asylwerber, Flüchtling, aufenthaltsberechtigte Person etc

Referenzniveaus

Aufeinander aufbauende Stufen sprachlicher Kompetenz, die im GER als Niveaus beschrieben sind (siehe auch GER).

Siehe auch: www.coe.int/en/web/lang-migrants/cefr-and-profiles

Rollenspiel

Eine Aktivität zur sprachlichen Unterstützung, in der Lernende die Rollen von Teilnehmern und Teilnehmerinnen in einer Interaktion einnehmen, wie z. B. eine Reisende und jemand, der ihr Informationen gibt. 

Schriftsystem

Das System der Verschriftlichung einer Sprache, wie z. B. die arabische Schrift, Kyrillisch (das Schriftsystem von Bulgarisch, Russisch etc.) oder die lateinische Schrift (das Schriftsystem von Italienisch, Englisch, Französisch etc.).

Selbsteinschätzung

Der Prozess der Einschätzung der eigenen Kompetenzen, z. B. in Hinblick auf die Kenntnisse einer Sprache. Das Europäische Sprachenportfolio kann zu diesem Zweck herangezogen werden.

Sprachenprofil

Die Merkmale einer Person (oder einer Gruppe) hinsichtlich Sprachen und Alphabetisierung, die ihre Kompetenzen in unterschiedlichen Sprachen, ihre Fähigkeiten in Bezug auf Hörverstehen, den mündlichen Ausdruck, Lesen und Schreiben sowie in Hinblick auf verschiedene Kommunikationssituationen etc. darstellen. 

Sprachenrepertoire, sprachliches Repertoire

Die Sprache oder die Sprachen, in der oder in denen eine Person in verschiedenen Kontexten und für unterschiedliche Zwecke kommunizieren kann. Wenn das Repertoire einer Person zwei oder mehr Sprachen umfasst, kommt es häufig vor, dass diese Sprachen unterschiedlich gut beherrscht werden.

Siehe auch: www.coe.int/en/web/lang-migrants/repertoire-language-

Sprachliches Kapital

Die Gesamtheit des Wissens und der Erfahrung einer Person bei der Verwendung von Sprachen und die Kompetenz in diesen Sprachen.

Siehe auch Sprachenrepertoire.

Stereotyp

Ein verbreitetes Bild einer Person, sozialen Gruppe, Nationalität etc., das auf vereinfachten, starren und manchmal von Vorurteilen geprägten Ideen basiert. 

Szenario

Eine soziale Aktivität (wie z. B. die Suche nach einer Wohnung, Bekleidung kaufen, essen gehen), die aus einer voraussagbaren Abfolge kommunikativer Situationen besteht und verschiedene sprachliche Aktivitäten involviert.

Siehe www.coe.int/en/web/lang-migrants/scenarios-in-language-teaching-and-learning-for-adult-migrants

deelenesfritnltr
  • Liste aller Einheiten
    • List of all tools
  • Glossar
  • Link-Sammlung
  • Ausgewählte Links
  • Language support to children
logo Council of Europe Council of Europe Portal

Über Uns

  • Wer wir sind
  • Menschenrechte
  • Demokratie
  • Rechtsstaatlichkeit
  • Europäische Menschenrechtskonvention
  • Beschäftigung
  • Besuche beim Europarat

Folgen sie uns

  • Bluesky
  • X (Twitter)
  • LinkedIn
  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
  • Flickr
  • Podcasts

Kontakte

  • Kabinett des Generalsekretärs
  • Medienkontakte
  • Newsletter
  • Kontakt zu den Büros
  • Beschaffung
  • Zuschüsse
  • Schirmherrschaft
  • Fehlverhalten melden
  • Beratender Kontrollausschuss
  • Berater für ethische Angelegenheiten

Multimedia

  • News
  • Kanal für Menschenrechte
  • Bilderdatenbank
  • Online-Buchhandlung
  • Informationsmaterial
  • Themen

NÜTZLICHE LINKS

  • Soziale Medien: unsere offiziellen Konten
  • Archive
  • Webseiten-Archiv
  • Amicale
  • Verwaltungsgericht
  • Barrierefreiheit
  • Seitenübersicht
  • Besuche
logo Council of Europe
icon sheld Dies ist eine offizielle Website des Europarates
Wie überprüfe ich das?
 Intranet
Europarat,
Avenue de l'Europe F-67075 Strasbourg Cedex, France -
Tel. +33 (0)3 88 41 20 00
Haftungsausschluss - © Europarat 2026 - © Copyright Foto - Contact