Council of Europe Internet portal
Главная страница
О Совете Европы
  Для прессы
Пресс-релизы
Мультимедийные ресурсы
  ЛОГОТИП САММИТА
Скачать логотип

Фотоматериалы
Второй день Саммита
Первый день Саммита
Фотоальбом Саммита
Молодежный саммит
Шумановский парад
Конференция МНПО
Подготовка к Саммиту
Скачать фотографии
Решения Саммита
  Политическая декларация
План действий
О Саммите
  Зачем нужен Саммит?
Цели Саммита
Документы
  Главы делегаций
Список выступающих
Биографии
Программа
Основные документы
Выступления
Дополнительная информация
  Тематические досье
  Полезные ссылки
Польское председательство
Веб-сайт Саммита на польском языке
Постоянное представительство Польши
  Информационные центры СЕ
Cписок веб-сайтов по странам
Веб-страницы «Саммит СЕ»
Архивы
Предыдущие Саммиты

- Перевод с английского

Постоянные представители министров
Документы КМ

CM(2005)80 final
17 мая 2005 года

План действий

Мы, главы государств и правительств государств-членов Совета Европы, на встрече в Варшаве 16 и 17 мая 2005 года разработали следующий План действий, в котором излагаются основные задачи Совета Европы на предстоящие годы.

I - СОДЕЙСТВИЕ ОБЩИМ ОСНОВОПОЛАГАЮЩИМ ЦЕННОСТЯМ: ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, ВЕРХОВЕНСТВУ ЗАКОНА И ДЕМОКРАТИИ

1. Обеспечение постоянной эффективности Европейской конвенции о защите прав человека

Мы будем обеспечивать всеми необходимыми средствами эффективность Конвенции о защите прав человека и основных свобод на долгосрочную перспективу. В этих целях мы предоставим Европейскому суду по правам человека должную поддержку или будем осуществлять все меры по проведению реформы, утвержденные на 14-ой сессии Комитета Министров в мае 2004 года, соблюдая все предусмотренные условия. Это включает в себя, как предусмотрено, ратификацию Протокола № 14 к Конвенции, что является важным условием поддержания в будущем эффективности Европейской конвенции о защите прав человека.

На национальном уровне мы будем обеспечивать, чтобы:

- во всех государствах-членах имелись соответствующие эффективные механизмы для проверки совместимости законодательства и административной практики этих стран с Конвенцией;

- имелись эффективные внутренние средства правовой защиты для всех, кто обращается с обоснованной жалобой в отношении нарушения Конвенции;

- в университетское образование и профессиональную подготовку в полной мере включалась подготовка по стандартам Конвенции; исходя из этого мы принимаем решение начать осуществлять Европейскую программу по образованию в области прав человека для специалистов юридических профессий и призываем государства-члены внести свой вклад в ее выполнение.

Комитет Министров будет рассмотривать выполнение этих мер на регулярной и транспарентной основе.

Мы создаем Группу мудрецов для рассмотрения вопроса об эффективности в долгосрочной перспективе контрольного механизма ЕКПЧ, включая первые результаты действия Протокола № 14 и другие решение, принятые в мае 2004 года. Мы просим их выдвинуть как можно скорее предложения, которые идут дальше этих мер, сохраняя при этом те общие подходы, на которых основывается ЕКПЧ.

Мы подчеркиваем, что все государства-члены должны ускорить выполнение постановлений Суда и выполнять их в полном объеме. Мы поручаем Комитету Министров разработать и осуществить все необходимые меры для достижения этой задачи, в частности, в отношении тех судебных постановлений, которые вскрывают структурные проблемы, в том числе имеющие регулярный характер.

2. Защита прав человека и содействие этим правам через другие органы и механизмы Совета Европы

Как основной форум для защиты прав человека и их развития в Европе Совет Европы будет - через свои различные механизмы и органы - играть динамичную роль в защите права граждан и в содействии неоценимому по своему значению участию неправительственных организаций в активной защите прав человека.

Мы принимаем на себя обязательство укреплять такой орган, как Бюро Комиссара Совета Европы по правам человека, доказавшего свою эффективность, путем предоставления Комиссару необходимых средств для выполнения своих функций, в частности, в свете вступления в силу Протокола № 14 к Европейской конвенции о правах человека.

Мы будем поддерживать Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего человеческое достоинство обращения или наказания (КПП) и ту уникальную роль, которую он играет через посещение мест содержания под стражей в улучшении условий лиц, находящихся в заключении. Мы просим также регулярно обновлять Европейские тюремные правила как основу для установления стандартов содержания в тюрьмах. Совет Европы будет оказывать государствам-членам помощь в их применении.

Мы будем усиливать борьбу с расизмом, дискриминацией и любой формой нетерпимости, а также с попытками реабилитировать нацизм. Исходя из этого, мы предоставим Европейской конвенции о борьбе с расизмом и нетерпимостью (ЕКРН) средства для ее работы в тесном сотрудничестве с национальными властями и учреждениями, а также с гражданским обществом в государствах-членах. Мы приветствуем роль ЕКРН в получении передовой практики, а также в разработке общеполитических рекомендаций и принимаем решение об их широком распространении. Мы будем обеспечивать координацию этой деятельности с аналогичными шагами Европейского Союза и ОБСЕ, а также других соответствующих международных организаций.

Мы напоминаем о принятом на Страсбургском саммите решении «расширять сотрудничество в отношении защиты всех лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам». Многоликая история Европы свидетельствует о том, что защита национальных меньшинств является важнейшим условием для поддержания мира и развития демократической стабильности. Общество, которое считает себя плюралистическим, должно обеспечивать, чтобы самобытность меньшинств, являющаяся источником богатства наших обществ, была сохранена и процветала. Исходя из этого мы призываем Совет Европы продолжить свою деятельность по защите меньшинств, в частности, на основе Европейской конвенции о защите национальных меньшинств и сохранять региональные языки на основе Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.

3. Укрепление демократии, эффективного правления и верховенства закона в государствах-членах

Мы будем стремиться к нашей общей цели содействия демократии и эффективному правлению самого высокого качества как на национальном, так и на региональном и местном уровнях для всех наших граждан и продолжать нашу постоянную борьбу с любыми формами тоталитаризма.

Мы принимаем решение в рамках существующих структур нашей организации в целом:

- создать форум Совета Европы «Будущее демократии» для укрепления демократии, политических свобод и участия граждан, имея в виду, помимо прочего, выводы Барселонской конференции, состоявшейся 17-19 ноября 2004 года. Этот форум должен быть открыт для всех государств-членов и гражданского общества, представленного политиками, официальными деятелями, практиками или представителями научных кругов. Он должен стимулировать обмен идеями, информацией и примерами передовой практики, а также обсуждение в отношении возможных будущих действий. Форум будет работать в тесном сотрудничестве с Венецианской комиссией и другими соответствующими органами Совета Европы с целью активизации — через анализ и предложения — деятельности Организации в области демократии;

- продолжать на основании партнерства с Парламентской Ассамблеей и Конгрессом местных и региональных властей межправительственное сотрудничество в сфере демократии и эффективного правления на всех уровнях;

- и далее развивать трансграничное сотрудничество там, где это необходимо, и стандарты демократии и эффективного правления, включая должное функционирование наших государственных служб;

- предпринимать необходимые шаги, в том числе через создание в Секретариате Центра экспертизы в области реформы местного самоуправления для выполнения Повестки дня по осуществлению эффективного местного и регионального самоуправления, утвержденной на 14-й сессии Конференции министров европейских стран, ответственных за местное и региональное самоуправление (Будапешт, 24-25 февраля 2005 года), путем развития стандартов и передовой практики и оказания помощи государствам-членам в повышении потенциала местного и регионального уровня в тесном сотрудничестве с Конгрессом;

- расширять участие НПО в деятельности Совета Европы в качестве важнейшего вклада гражданского общества в открытость и отчетность демократического правления..

Мы подтверждаем нашу приверженность тому, чтобы гарантировать и развивать свободу слова и информации, а также свободу СМИ в качестве ключевого аспекта наших демократий. Исходя из этого, мы придаем особое значение работе, осуществляемой Советом Европы в этой области, и полностью поддерживаем Декларацию и План действий, принятые на Седьмой конференции министров европейских стран по вопросам политики в области СМИ (Киев, 10-11 марта 2005 года). Мы приветствуем сотрудничество между Советом Европы и ОБСЕ в данном направлении.

Важнейшей составной частью демократии является равное участие женщин и мужчин. Исходя из этого мы подтверждаем нашу приверженность достижению подлинного равенства между женщинами и мужчинами. Мы будем в большей степени учитывать гендерный фактор в национальной политике, разрабатывать руководящие принципы и методы для дальнейшего прогресса в области равенства между женщинами и мужчинами, содействовать созданию национальных механизмов по обеспечению равенства и способствовать выполнению Пекинской платформы действий Организации Объединенных Наций.

Мы призываем государства-члены использовать рекомендации и помощь со стороны Европейской комиссии за демократию через право («Венецианская комиссия») для дальнейшего развития европейских стандартов, в частности, в отношении функционирования демократических институтов и избирательного права. Для выполнения европейских стандартов на национальном уровне Венецианская комиссия должна усилить свое сотрудничество с Конституционными Судами и судами с аналогичной юрисдикцией, которые играют ключевую роль в этой сфере.

Мы в полной мере будем использовать потенциал Совета Европы в разработке стандартов и поощрять выполнение и дальнейшее развитие юридических инструментов и механизмов правового сотрудничества Организации, исходя из выводов 26-й конференции министров юстиции европейских стран (Хельсинки, 7-8 апреля 2005 года).

Мы принимаем решение о развитии задач проведения оценки и оказания помощи Европейской комиссии по вопросам эффективности правосудия (ЕКЭП) и должного использования заключений со стороны Консультативного совета судей Европы (КССЕ) для оказания помощи государствам-членам в том, чтобы правосудие действовало справедливо и быстро, а также для развития альтернативных средств урегулирования споров.

В центре внимания Совета Европы находится законодательство о гражданстве во всех его аспектах, включая содействие приобретению гражданства, а также семейное право. Совет Европы, в качестве компетентной в данной области международной организации, будет продолжать развивать свою деятельность в этих сферах права.

4. Обеспечение выполнения обязательств, принятых на себя государствами-членами, и развитие политического диалога

Совет Европы является общеевропейским политическим форумом, который объединяет государства-члены, приверженные развитию демократических обсуждений и верховенство закона.

Мы будем продолжать наши общие усилия по обеспечению строгого выполнения обязательств со стороны государств-членов в отношении тех общих стандартов, которые они приняли. Разработка стандартов в области правосудия и в других соответствующих отраслях права, а также процесс мониторинга без какой-либо дискриминации должны по-прежнему использоваться для оказания помощи государствам-членам в решении проблем и в развитии их правовых систем. Мониторинг должен в случае необходимости сочетаться с оказанием помощи и технического содействия со стороны Совета Европы. В этом контексте мы приветствуем продолжение сотрудничества по подготовке судей и сотрудников правоохранительных органов.

Совет Европы должен продолжать укреплять плодотворный диалог в Комитете Министров и в Парламентской Ассамблее СЕ. Конгресс местных и региональных властей должен и далее содействовать развитию местной демократии и децентрализации власти, принимая во внимание внутреннюю организацию заинтересованных стран для того, чтобы охватить все уровни европейского общества. В политическом диалоге следует использовать потенциал Организации для углубления взаимопонимания между государствами-членами, тем самым укрепляя единство в Европе и обеспечивая обязательства по строительству Европы без разделительных линий.

В этих целях Совет Европы в сотрудничестве с Европейским Союзом будет продолжать поощрять обмены передовой практикой в отношении свободного перемещения людей, с целью дальнейшего улучшения контактов и обменов между европейцами на всем нашем континенте.

5. Расширение роли Банка развития Совета Европы

Мы обращаемся с призывом к Банку развития Совета Европы (БСЕ), подтверждая его традиционную роль в оказании помощи населению в чрезвычайных ситуациях и в целях социальной сплоченности, также содействовать через имеющиеся у него средства работы, осуществлению политики, направленной на укрепление демократии, поощрение верховенства закона и соблюдение прав человека, в частности, в области подготовки судей, государственных служащих и других участников жизни общества, а также в организациях, деятельности и инфраструктуре административных и судебных органов.

II - УКРЕПЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЕВРОПЕЙСКИХ ГРАЖДАН

1. Борьба с терроризмом

Мы решительно осуждаем терроризм, который является угрозой и главным вызовом нашим обществам. Это требует твердого и единого ответа со стороны Европы в качестве неотъемлемой части всемирных усилий по борьбе с терроризмом, осуществляемых под эгидой ООН. Мы приветствуем новую Конвенцию Совета Европы о предупреждении терроризма, открытую для подписания во время Саммита, и привлекаем внимание к другим инструментам и документам, которые до этого были разработаны Советом Европы для борьбы с терроризмом. Мы призываем все государства-члены соблюдать права человека и защищать жертвы в ходе борьбы с этим отвратительным явлением в соответствии с руководящими принципами, разработанными Советом Европы соответственно в 2002 и 2005 годах.

Мы определим другие целенаправленные меры по борьбе с терроризмом и обеспечим тесное сотрудничество и координацию общих антитеррористических усилий с другими международными организациями, в частности, с ООН.

2. Борьба с коррупцией и организованной преступностью

Группа государств по борьбе с коррупцией (ГРЕКО) доказала свою эффективность. Исходя из этого, мы призываем те государства-члены, которые еще к ней не присоединились, сделать это как можно скорее и ратифицировать конвенции по борьбе с коррупцией, относящиеся к уголовному и гражданскому праву. Поскольку коррупция представляет собой всемирное явление, Совет Европы расширит свое сотрудничество с ОЭСР и Организацией Объединенных Наций для борьбы во всемирных масштабах. Расширение членства в ГРЕКО и дальнейший охват этой работой государств-нечленов Совета Европы поможет достичь этой цели.

Мы также приветствуем работу, осуществляемую Комитетом MONEYVAL по оценке мер борьбы с отмыванием денег, включая финансирование терроризма. Следует продолжать усилия MONEYVAL по укреплению связей с Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ) под эгидой ОЭСР.

Мы приветствуем пересмотр Конвенции 1990 года об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности и открытие для подписания на Саммите пересмотренной Конвенции. Мы призываем к ее подписанию и ратификации.

Совет Европы будет продолжать осуществлять свои программы технического содействия для заинтересованных государств-членов. Он будет также поддерживать усиление международного сотрудничества в борьбе с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков.

3. Борьба с торговлей людьми

Мы твердо осуждаем торговлю людьми, которая подрывает обеспечение прав человека и является оскорблением достоинства и целостности человеческой личности. Мы приветствуем открытие для подписания на саммите Конвенции Совета Европы о действиях против торговли людьми и призываем к ее как можно более широкой ратификации и скорейшему вступлению в силу. Это важнейший шаг в борьбе с торговлей людьми, он усилит профилактику торговли людьми, эффективное преследование лиц, ею занимающихся, а также защиту прав человека в отношении ее жертв. Созданный Конвенцией независимый механизм мониторинга обеспечит ее эффективное выполнение Сторонами. Мы будем осуществлять тесное сотрудничество между Советом Европы, ООН, Европейским Союзом и ОБСЕ в этой сфере.

4. Борьба с насилием в отношении женщин

Совет Европы примет меры по борьбе с насилием в отношении женщин, включая и насилие бытовое. Будет создана рабочая группа по оценке прогресса на национальном уровне и создания инструментов для анализа событий в общеевропейских масштабах с целью разработки мероприятий для реализации. Будет подготовлена и осуществлена в тесном сотрудничестве с другими европейскими и национальными организациями, включая НПО, общеевропейская компания по борьбе с насилием в отношении женщин, включая и насилие бытовое.

5. Борьба с киберпреступностью и укрепление прав человека в информационном обществе

Мы подтверждаем важность соблюдения прав человека в информационном обществе, в частности свободы выражения своего мнения и информации, а также права на уважение частной жизни.

Совет Европы и далее будет разрабатывать принципы и основные направления для обеспечения соблюдения прав человека и верховенства закона в информационном обществе. СЕ будет заниматься проблемами, возникающими в связи с использованием информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) с целью защиты прав человека в отношении нарушений, связанных со злоупотреблениями ИКТ.

Мы предпримем также инициативы для того, чтобы наши государства-члены воспользовались возможностями, предоставляемыми информационным обществом. В этой связи Совет Европы рассмотрит как ИКТ могут способствовать демократическим реформам и практике. Совет Европы также продолжит свою работу в отношении темы «Дети в информационном обществе», в частности, в том что касается развития навыков медийной грамотности и обеспечения защиты детей от вредного информационного наполнения.

Мы осуждаем все формы использования ИКТ для расширения преступной деятельности. Исходя из этого, мы призываем все государства-члены подписать и ратифицировать Конвенцию о преступности в киберпространстве и рассмотреть подписание Дополнительного протокола, касающегося уголовного преследования в связи с актами расистского и ксенофобного характера, совершаемыми через компьютерные системы - первого обязательного международного инструмента по данной тематике.

6. Поощрение этических подходов в биомедицине

Совет Европы будет продолжать работу по подготовке стандартов в области биоэтики. Мы призываем подписать Протокол о трансплантации, принять соответствующие положения к рекомендациям о ксенотрансплантации и продолжить работу по использованию генетического тестирования вне сферы медицины, приводящего к дискриминации в доступе к занятости и страхованию.

7. Содействие устойчивому развитию

Мы заявляем о нашей приверженности улучшению качества жизни граждан. Исходя из этого, Совет Европы будет на основе существующих инструментов и далее развивать и поддерживать комплексную политику в сфере окружающей среды, ландшафтов, регионального планирования и предупреждения и ликвидации последствий природных бедствий, исходя при этом из целей устойчивого развития.

III - СТРОИТЕЛЬСТВО БОЛЕЕ ГУМАННОЙ И ОТКРЫТОЙ ЕВРОПЫ

Мы убеждены в том, что социальная сплоченность, а также образование и культура являются основными факторами обеспечения эффективного соблюдения главных ценностей Совета Европы в наших обществах и для безопасности европейцев в долгосрочной перспективе. Исходя из этого, Совет Европы будет поощрять такие модели демократической культуры, которые поддреживают право и институты и активно привлекают к участию гражданское общества и граждан.

1. Обеспечение социальной сплоченности

Совет Европы будет активизировать свою работу в области социальной политики на основе Европейской социальной хартии и других соответствующих инструментов. Главная задача состоит в том, чтобы совместно определить те меры и решения, которые могли бы быть действенными в борьбе с бедностью и отчуждением, а также в обеспечении равного доступа к социальным правам и в защите уязвимых групп. Совет Европы, действуя как форум общеевропейского сотрудничества в социальной сфере, будет разрабатывать рекомендации и поощрять обмен передовым опытом в этих областях, а также наращивать помощь государствам-членам.

Мы поручаем Комитету Министров назначить рабочую группу высокого уровня для проведения обзора стратегии Совета Европы по развитию социальной сплоченности в XXI веке с учетом достижений Организации в этих областях. Политика по поощрению социальной сплоченности должна принимать во внимание проблемы, которые связаны со старением населения и другими социальными и экономическими явлениями.

Мы согласны с тем, что защита здоровья в качестве социального права человека, является важнейшим условием социальной сплоченности и экономической стабильности. Мы поддерживаем осуществление стратегического комплексного подхода к здравоохранению и к связанной с этим деятельности. В частности, необходимо усилить работу по обеспечению равенства доступа к лечению соответствующего качества и к таким услугам, которые отвечают потребностям населения наших государств-членов. Важным направлением этой деятельности является разработка стандартов лечения, ориентированного на пациента.

Мы подтверждаем наше обязательство бороться со всеми видами отчужденности или отсутствия безопасности в отношении общин рома (цыган) в Европе и обеспечивать их полное и реальное равенство. Мы ожидаем, что Европейский форум рома и цыган позволит рома и цыганам излагать свою позицию при активной поддержке Совета Европы. Будут предприняты шаги по установлению сотрудничества между Советом Европы, Европейским Союзом и ОБСЕ в данной области.

Мы будем укреплять работу Совета Европы по проблемам инвалидности и поддерживать принятие и осуществление десятилетнего плана действий, направленного на то, чтобы добиться решающего прогресса в обеспечении равных прав для инвалидов.

2. Строительство Европы для детей

Мы решительно настроены на то, чтобы эффективно содействовать правам детей и полностью выполнять обязательства по Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка. Права детей должны учитываться на всех направлениях деятельности Совета Европы, и в Организации должна обеспечиваться эффективная координация работы, связанной с детьми.

Мы будем принимать конкретные действия для искоренения всех форм насилия в отношении детей. Исходя из этого, мы приняли решение осуществить трехлетнюю программу действий для того, чтобы решать социальные, юридические проблемы, а также проблемы в области здравоохранения и образования, связанные с разными формами насилия в отношении детей. Мы будем также разрабатывать меры для того, чтобы положить конец сексуальной эксплуатации детей, включая, если это окажется целесообразным, разработку соответствующих юридических инструментов, и привлекать к этому гражданское общество. Важнейшее значение в этой сфере имеет координация с Организацией Объединенных Наций, в частности, в связи с последующими шагами на основании Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

3. Образование: развитие демократической гражданственности в Европе

Задачи строительства общества, основанного на знаниях, и поощрение демократической культуры среди наших граждан требуют расширения усилий Совета Европы в области образования, направленных на обеспечение успеха образования для всей молодежи в Европе, и улучшение его качества, а также на содействие, помимо прочего, всестороннему обучению правам человека.

Мы будем в полной мере использовать возможности знакомить общественность с европейскими стандартами и ценностями, которые предоставляются в связи с «Европейским годом гражданственности через образование». Совет Европы будет строить свою работу на обучении языкам и признании дипломов и квалификаций. Он будет продолжать играть важную роль в Болонском процессе, направленном на создание к 2010 году европейского пространства в области высшего образования. СЕ будет активно способствовать сотрудничеству и созданию сетей в сфере образования и студенческим обменам на всех уровнях.

Совет Европы будет расширять возможности для подготовки преподавателей в области обучения демократической гражданственности, правам человека, истории и межкультурного воспитания. Он будет поощрять соответствующие межкультурные программы и обмены на уровне средней школы как в Европе, так и в соседних странах.

Совет Европы также будет и далее развивать свою сеть школ политических исследований с целью распространения основных европейских ценностей среди новых поколений.

4. Развитие молодежного сотрудничества

Мы будем расширять наши усилия по повышению потенциала молодежи для активного участия в демократических процессах, с тем чтобы она могла вносить свой вклад в распространение наших основных ценностей. В этой связи важными инструментами являются Молодежные центры Совета Европы и Европейский молодежный фонд. Мы будем включать молодежную проблематику во все направления деятельности Совета Европы. Для того чтобы содействовать разнообразию, интеграции и участию в жизни общества, мы приняли решение о проведении общеевропейской кампании в духе «Европейской молодежной кампании против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости» (1995 год).

Совет Европы и далее будет развивать свою уникальную позицию в молодежной сфере. Он будет продолжать оказывать содействие государствам-членам в разработке политических инструментов на национальном и местном уровне, а также активно поощрять молодежные обмены и молодежную мобильность в Европе.

5. Защита и поощрение культурного разнообразия

Уважение к культурному разнообразию и его развитие на основе ценностей Совета Европы является важнейшим условием для развития обществ, основанных на солидарности. Исходя из этого, Совет Европы будет разрабатывать стратегии по моделированию и развитию культурного разнообразия при обеспечении сплоченности обществ. Мы поддерживаем принятие ЮНЕСКО Конвенции о культурном разнообразии.

Мы будем укреплять диалог о роли культуры в современной Европе и определять пути поддержки разнообразия и художественного творчества, защищая культуру как распространителя ценностей. Будут предприняты шаги для того, чтобы расширить доступ к достижениям культуры и наследию путем расширения мероприятий и обменов в сфере культуры.

6. Укрепление межкультурного диалога

Мы будем постоянно содействовать межкультурному и межрелигиозному диалогу, основанному на универсальных правах человека, в качестве средства поощрения информированности, понимания, примирения и терпимости, а также для предупреждения конфликтов и обеспечения интеграции и сплоченности общества. Необходимо обеспечить активное участие в этом диалоге гражданского общества, причем как мужчины, так и женщины должны иметь возможность участвовать в этом диалоге на равноправной основе. Вопросы, с которыми сталкиваются культурные и религиозные меньшинства, можно легче всего решать на местном уровне. Исходя из этого, мы обращаемся к Конгрессу местных и региональных властей с просьбой более активно участвовать в решении этих проблем и распространять передовый опыт.

Мы будем укреплять сотрудничество и координацию как в рамках самого Совета Европы, так и с другими региональными и международными организациями. Для этого в Совете Европы будет назначен координатор по вопросам межкультурного диалога, который будет осуществлять мониторинг сотрудничества с существующими структурами в отношении того, как в Организации выполняются практические программы, и обеспечивать координацию с другими организациями.

Будучи убеждены в том, что диалог между культурами также укрепляется благодаря точному пониманию истории, мы поддерживаем работу Совета Европы по преподаванию истории и связанные с этим проекты и принимаем решение расширить наши усилия на этом направлении. Мы призываем к более активному участию гражданского общества к этой работе.

Мы являемся приверженцами нового диалога между Европой и окружающими ее регионами – Южным Средиземноморьем, Ближним Востоком и Центральной Азией – основанного на вышеупомянутых принципах. Мы признаем роль Центра «Север-Юг» в содействии такому диалогу, а также его задачу по укреплению понимания европейцами вопросов межкультурных отношений и развития.

7. Развитие спорта

Мы придаем большое значение эффективному выполнению антидопинговой конвенции и Европейской конвенции о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий и, в частности, футбольных матчей, которые являются основополагающими документами в международном праве. В соответствии с Рекомендацией Комитета Министра R (99) 9 о роли спорта в обеспечении социальной сплоченности мы рекомендуем, чтобы Совет Европы продолжил свою работу, которая служит ориентиром в области спорта.

8. Регулирование миграции

Мы признаем важность передвижения населения в рамках Европы и с других континентов в Европу. Регулирование такой миграции является важнейшей проблемой, стоящей перед Европой XXI века. Исходя из этого, мы полагаем, что Совет Европы должен продолжать свою деятельность в этом направлении в сотрудничестве с Европейским Союзом, для того чтобы способствовать более сбалансированному регулированию миграции в общеевропейском масштабе.

IV- УКРЕПЛЕНИЕ СОТРУДНИЧЕСТВА С ДРУГИМИ МЕЖДУНАРОДНЫМИ ЕВРОПЕЙСКИМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ И ИНСТИТУТАМИ

Мы считаем чрезвычайно важным обеспечить тесное сотрудничество и координацию на международном уровне, в частности, на европейской арене. Исходя из этого, Совет Европы, Европейский Союз и ОБСЕ будут работать на основе большего взаимодействия и взаимодополняемости с учетом своих соответствующих полномочий и опыта.

1. Отношения с Европейским Союзом

Учитывая важный вклад Совета Европы в демократию, сплоченность и стабильность в Европе, мы призываем Совет Европы:

- укреплять свои отношения с Европейским Союзом таким образом, чтобы каждая организация в своей деятельности учитывала бы достижения и будущую деятельность по разработке стандартов как Совета Европы, так и Европейского Союза;

- расширять сотрудничество с Европейским Союзом в области прав человека и основных свобод, содействовать плюралистической демократии и верховенству закона;

- укреплять сотрудничество с Европейским Союзом в областях, представляющих взаимный интерес, в частности, в области права, культуры, молодежи и в социальной сфере, в том числе через совместные программы и сотрудничество со специализированными органами Совета Европы, такими как Венецианская комиссия, Комитет по предупреждению пыток, Группа государств по борьбе с коррупцией, Европейская комиссия против расизма и нетерпимости, Комиссар по правам человека и Европейская комиссия по вопросам эффективности правосудия.

Основываясь на прилагаемых Основных принципах, между Советом Европы и Европейским Союзом будет подготовлен меморандум о понимании для создания новых рамок укрепления сотрудничества и политического диалога. Особое внимание должно уделяться тому, как Европейский Союз и его государства-члены могли бы лучше использовать имеющиеся инструменты и институты Совета Европы и как все члены Совета Европы могли бы извлекать пользу из более тесных связей с Европейским Союзом.

2. Отношения с ОБСЕ

Мы призываем Совет Европы наращивать и рационализировать сотрудничество с ОБСЕ на основе его конкретных задач и сравнительных преимуществ, избегая при этом дублирования усилий. В частности, мы призываем к более тесному сотрудничеству с ОБСЕ в тех приоритетных областях, которые будут определены Координационной группой и затем приняты руководящими органами обеих организаций, начиная с борьбы с терроризмом, защиты прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, мероприятий против торговли людьми, поощрения терпимости и отказа от дискриминации.

В этой связи мы приветствуем прилагаемую совместную Декларацию об укреплении сотрудничества между Советом Европы и ОБСЕ.

3. Отношения с Организацией Объединенных Наций

Мы призываем Совет Европы расширить сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями для того, чтобы распространять универсальные ценности, разделяемые государствами– членами Совета Европы в области прав человека, и для достижения целей развития на рубеже тысячелетия в Европе, в том числе, в частности, права каждого на то, чтобы жить в сбалансированной и здоровой окружающей среде.

V – ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ: ПРОЗРАЧНЫЙ И ЭФФЕКТИВНЫЙ СОВЕТ ЕВРОПЫ

Мы поручаем Комитету Министров обеспечить выполнение настоящего Плана действий в кратчайшие сроки различными органами Совета Европы, совместно, где это возможно, с другими европейскими или международными организациями.

В качестве неотложного приоритета мы призываем Комитет Министров и Генерального Секретаря, при поддержке независимых экспертов, придать новый импульс процессу реформ организационных структур и рабочих методов Совета Европы. Основываясь на уже предпринятых усилиях, процесс должен быть направлен на повышение эффективности работы Организации в соответствии с ее задачами и с полным учетом необходимости бюджетных ограничений. Особое внимание должно уделяться инициативам, которые дополнительно обеспечат прозрачность, рентабельность, а также внутреннее сотрудничество и обмен информацией.

Данный процесс реформ должен регулярно отражаться в отчетных докладах Комитету Министров. Он будет обсужден на встрече министров в мае 2006 года.

Приложение 1

РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ
отношений между Советом Европы и Европейским Союзом

1. Совет Европы и Европейский Союз основывают свои взаимоотношения на всех вопросах, представляющих взаимный интерес, в частности, на содействии и защите плюралистической демократии, соблюдении прав человека, основных свобод и верховенства закона, политическом и юридическом сотрудничестве, социальной сплоченности и культурных обменах. Эти общие ценности составляют основу демократической стабильности и безопасности, к которым стремятся наши общества и граждане, и помогают добиться большей сплоченности в Европе и укрепить общее единство.

2. Будущие отношения между Советом Европы и Европейским Союзом должны определяться укреплением партнерства и взаимодополняемости, для того чтобы укрепть практическое сотрудничество во всех областях, представляющих взаимный интерес.

3. Общей цели создания Европы без разделительных линий лучше всего отвечает соответствующее использование норм и стандартов, а также опыта, накопленного в Совете Европы на протяжении более чем полувека.

4. Скорейшее присоединение Европейского Союза к ЕКПЧ внесет серьезный вклад в обеспечение глобального подхода в области прав человека в Европе. Подготовительная работа должна быть ускорена таким образом, чтобы такое присоединение произошло как можно скорее после вступления в силу Конституционного договора. Принимая во внимание полномочия Европейского Сообщества, присоединение к другим конвенциям Совета Европы и участие в механизмах Совета Европы должно рассматриваться на основе подробного анализа.

5. Следует продолжать и далее развивать юридическое сотрудничество между Советом Европы и Европейским Союзом, поскольку это полезно и целесообразно для всех европейских граждан, в том числе и потому, что это обеспечивает большую взаимодополняемость между юридическими документами Европейского Союза и Совета Европы. Европейский Союз будет стремиться отразить эти аспекты Конвенций Совета Европы, относящиеся к его полномочиям, в праве Европейского Союза.

6. Совет Европы будет, на основе своего опыта и через своих различные органы, продолжать оказывать поддержку и направлять рекомендации Европейскому Союзу, в частности, в области прав человека и основных свобод, демократии и верховенства закона.

7. Следует усилить сотрудничество между Европейским Союзом и специализированными органами Совета Европы. Европейский Союз будет, в частности, в полной мере использовать экспертизу Совета Европы в таких областях, как права человека, информация, киберперступность, биоэтика, торговля людьми и организованная преступность, где он должен осуществлять деятельность в рамках своей компетенции.

8. Будущее Агентство Европейского Союза по правам человека, после того как оно будет создано, должно предоставить возможность дальнейшего расширения сотрудничества с Советом Европы и способствовать большей гармонизации и расширению взаимодополняемости.

9. Принимая во внимание общую цель укрепления демократической стабильности в Европе, Совет Европы и Европейский Союз должны расширять свои общие усилия по укреплению общеевропейских отношений, том числе и дальнейшее сотрудничество со странами, участвующими в политике соседства Европейского Союза, и Процесса стабилизации и ассоциации.

10. Для того, чтобы добиться качественного улучшения в этих отношениях, обе Организации будут работать в направлении совместной деятельности в областях, где они могут дополнить свои соответствующие усилия. Европейский Союз и Совет Европы должны регулярно проводить консультации на всех соответствующих уровнях, включая и политический для того, чтобы лучше использовать экспертный потенциал друг друга. Такие консультации призваны лучше координировать политику и действия и осуществлять мониторинг в отношении сотрудничества. Помимо этого, присутствие Европейского Союза должно быть усилено путем создания как можно скорее постоянного бюро при Совете Европы.

Приложение 2

Декларация о сотрудничестве между Советом Европы и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе

Государства–члены Совета Европы и государства–участники Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе,

Напоминая о решениях, принятых в декабре 2004 года постоянными представителями в Комитете Министров Совета Европы (№. CM/865/01122004) и Постоянным советом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (№. 637),

Признавая необходимость адаптировать отношения между двумя организациями к меняющимся международным условиям с учетом целей и принципов, закрепленных в Уставе Совета Европы и в Хартии европейской безопасности ОБСЕ, а также других согласованных документов и решениях обеих организаций,

Будучи полны решимости бороться за единую и свободную Европу без разделительных линий, основанную на общих ценностях и общей приверженности демократии, соблюдению прав человека, верховенству закона, всеобъемлющей безопасности, социальной справедливости и рыночной экономике,

Будучи убеждены в том, что для достижения этой цели обе организации должны более тесно соотрудничать в разработке эффективных и скоординированных ответов на угрозы в XXI веке, на основе принципов взаимодополняемости, транспарентности и демократической подотчетности, и при уважении самостоятельности, разного состава и задач обеих Организаций,

Будучи решительно настроены на то, чтобы основывать это укрепление сотрудничества на существующих юридических достижениях Совета Европы и политических обязательствах ОБСЕ,

Приветствуя работу, проделанную Координационной группой, созданной в декабре 2004 года, которая свидетельствует о приверженности государств-членов и государств-участников укреплению сотрудничества между двумя организациями,

Призывают Координационную группу в качестве приоритета в своей работе рассматривать подготовку конкретных рекомендаций по тому, как укрепить координацию и сотрудничество между двумя организациями в тех областях, которые представляют взаимный интерес, принимая во внимание их соответствующую работу на местах, и начать с вопросов, касающихся борьбы с терроризмом, защиты прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, борьбы с торговлей людьми, а также поощрения толерантности и недискриминации;

Соглашаются в том, что в этих целях необходимо проанализировать различные формы сотрудничества между обеими организациями, такие как проведение совместных заседаний и совместных мероприятий при более активном вовлечении государств-членов и государств-участников для того, чтобы обеспечить взаимодействие и избежать ненужного дублирования, учитывая, однако, при этом различную природу и состав обеих организаций, и для того чтобы наилучшим образом использовать их сравнительные преимущества;

Призывают к улучшению координации в национальных административных органах государств-членов и государств-участников с целью обеспечения эффективной реализации вышеизложенных принципов;

Принимают решение довести данную Декларацию до сведения как Парламентской Ассамблеи Совета Европы, так и Парламентской Ассамблеи ОБСЕ, и приветствуют их намерение развивать сотрудничество между двумя Ассамблеями.