Council of Europe Internet portal
Главная страница
О Совете Европы
  Для прессы
Пресс-релизы
Мультимедийные ресурсы
  ЛОГОТИП САММИТА
Скачать логотип

Фотоматериалы
Второй день Саммита
Первый день Саммита
Фотоальбом Саммита
Молодежный саммит
Шумановский парад
Конференция МНПО
Подготовка к Саммиту
Скачать фотографии
Решения Саммита
  Политическая декларация
План действий
О Саммите
  Зачем нужен Саммит?
Цели Саммита
Документы
  Главы делегаций
Список выступающих
Биографии
Программа
Основные документы
Выступления
Дополнительная информация
  Тематические досье
  Полезные ссылки
Польское председательство
Веб-сайт Саммита на польском языке
Постоянное представительство Польши
  Информационные центры СЕ
Cписок веб-сайтов по странам
Веб-страницы «Саммит СЕ»
Архивы
Предыдущие Саммиты

Перевод с английского

Варшавская Декларация

Мы, главы государств и правительств государств – членов Совета Европы, собравшиеся в Варшаве 16-17 мая 2005 года на наш Третий саммит, свидетельствуем о беспрецедентном уровне общеевропейского единства. Необходимо продолжать дальнейшее продвижение вперед в строительстве Европы без разделительных линий, основанной на общих ценностях, воплощенных в Уставе Совета Европы: демократии, правах человека и верховенстве закона.

После Встреч на высшем уровне в Вене (1993 год) и в Страсбурге (1997 год), Совет Европы расширил свои ряды и охватывает почти весь континент. Мы приветствуем тот ценный вклад, который внесли в это достижение Парламентская Ассамблея и Конгресс местных и региональных властей. Мы будем ожидать тот день, когда к Совету Европы будет готова присоединиться и Беларусь.

Спустя 60 лет после окончания Второй мировой войны, 30 лет после хельсинкского Заключительного акта, 25 лет после основания «Солидарности» и 15 лет после падения Берлинской стены мы отдаем должное всем тем, кто сделал возможным преодоление болезненного раскола и расширение нашего пространства демократической безопасности. Ныне Европа руководствуется политической философией интеграции и взаимодополняемости, а также общей приверженностью многостороннему характеру отношений, основанному на международном праве.

Однако нас по-прежнему беспокоят нерешенные конфликты, которые продолжают затрагивать некоторые регионы континента, подрывая тем самым безопасность, единство и демократическую стабильность государств-членов и угрожая проживающему там населению. Мы будем работать вместе для достижения примирения и политических решений в соответствии с нормами и принципами международного права.

Данный Саммит дает нам возможность подтвердить нашу приверженность общим ценностям и принципам, которые уходят корнями в европейское культурное, религиозное и гуманистическое наследие, которое является одновременно и общим, и отличается богатством разнообразия. Саммит укрепит также политический мандат Совета Европы и усилит его вклад в общую стабильность и безопасность, поскольку Европа сталкивается с новыми вызовами и угрозами, требующими скоординированных и эффективных ответов.

Теперь мы можем сосредоточиться на этих вызовах и продолжать строить объединенную Европу, основанную на наших общих ценностях и взаимных интересах, путем укрепления сотрудничества и солидарности между государствами-членами. Мы будем оставаться открытыми для сотрудничества с окружающими Европу регионами и с остальным миром.

1. Совет Европы будет продолжать выполнять свою ключевую задачу – охранять и развивать права человека, демократию и верховенство закона. Вся деятельность СЕ должна содействовать достижению этой основополагающей цели. Мы берем на себя обязательство развивать эти принципы для того, чтобы обеспечить их эффективное выполнение всеми государствами-членами. Распространяя эти ценности, мы усилим роль Совета Европы в качестве действенного механизма общеевропейского сотрудничества во всех соответствующих областях. Мы полны решимости укреплять и совершенствовать деятельность Совета Европы, его структуры и рабочие методы, а также усиливать прозрачность и эффективность, обеспечивая ему тем самым должную роль в меняющейся Европе.

2. Принимая во внимание незаменимую роль Конвенции о защите прав человека и основных свобод и Европейского суда по правам человека в разработке, поощрении и соблюдении стандартов в области прав человека, чрезвычайно важно гарантировать их эффективность. Исходя из этого, мы полны решимости в ближайшее время осуществить комплексный набор мер, утвержденных на 114-й сессии Комитета Министров, которые призваны решить проблему быстро увеличивающейся нагрузки на Суд, в том числе и благодаря скорейшей ратификации и вступлению в силу Протокола  № 14 к Конвенции. Помимо этого мы учреждаем Группу мудрецов для разработки комплексной стратегии по обеспечению эффективности этой системы в долгосрочном плане, принимая во внимание первые результаты Протокола № 14 и другие решения, принятые в мае 2004 года.

3. Мы убеждены, что эффективная демократия и управление на всех уровнях являются необходимым условием для предупреждения конфликтов, обеспечения стабильности, содействия экономическому и социальному прогрессу, то есть для создания таких обществ на устойчивой основе, где люди хотели бы жить и работать как в наши дни, так и в будущем. А это может быть достигнуто только благодаря активному участию граждан и гражданского общества. Исходя из этого, государства-члены должны поддерживать и развивать эффективные, прозрачные и подотчетные демократические институты, реагирующие на потребности и чаяния всех людей. Настало время усилить нашу работу в Совете Европы в этом направлении, в частности, благодаря созданию форума «Будущее демократии».

4. Мы поддерживаем укрепление роли закона на всем континенте, основываясь при этом на возможностях Совета Европы в области установления стандартов и на его вкладе в развитие международного права. В этой связи мы подчеркиваем роль независимой и эффективной судебной системы в государствах-членах. Мы и далее будем развивать правовое сотрудничество в рамках Совета Европы с целью совершенствования защиты наших граждан и для достижения в масштабах всего континента тех целей, которые воплощены в Уставе СЕ.

5. Мы будем решительно обеспечивать в полном объеме выполнение обязательств, связанных с принадлежностью к Совету Европы. Для выполнения этой задачи в полной мере будет использован политический диалог между государствами-членами, которые стремятся содействовать демократическим дискуссиям и верховенству закона, развитию и обмену передовой практикой, оказанию помощи и проведению мониторинга, о поддержке которых мы вновь твердо заявляем. Мы будем работать над тем, чтобы Конвенции Совета Европы были приняты на как можно более широкой основе и будем поощрять их выполнение с целью укрепления общих стандартов в области прав человека, демократии и верховенства закона.

6. Мы будем укреплять европейскую самобытность и единство, основанные на общих основополагающих ценностях, уважении к нашему общему наследию и культурному многообразию. Мы будем стремиться обеспечить, чтобы наше разнообразие стало источником взаимного обогащения, в том числе и через укрепление политического, межкультурного и межрелигиозного диалога. Мы будем продолжать нашу работу в отношении национальных меньшинств, внося тем самым вклад в развитие демократической стабильности. Для того, чтобы развивать взаимное понимание и доверие между европейцами, мы будем поощрять контакты между людьми и обмены передовой практикой в отношении свободного передвижения людей на континенте с целью строительства Европы без разделительных линий.

7. Мы полны решимости строить сплоченное общество, обеспечивая справедливый доступ к социальным правам, борясь с отчуждением и защищая уязвимые социальные группы. Мы признаем важность Европейской социальной хартии в этой сфере и поддерживаем предпринимаемые сейчас усилия по повышению ее влияния на разработку нашей социальной политики. Мы готовы укреплять сплоченность наших обществ в их социальном измерении, в образовании, охране здоровья и культуре.

8. Мы решительно настроены на то, чтобы обеспечить безопасность для наших граждан при полном соблюдении прав человека и основных свобод и других наших соответствующих международных обязательств. Совет Европы будет продолжать играть активную роль в борьбе с терроризмом, который является главной угрозой для демократических обществ, и не может быть оправдан никами обстоятельствами или культурами. СЕ будет продолжать развивать свою деятельность по борьбе с коррупцией, организованной преступностью – включая отмывание денег и финансовые преступления – с торговлей людьми, киберпреступностью и теми угрозами, которые порождаются научно-техническим прогрессом. Для борьбы с этими угрозами мы будем развивать такие меры, которые соответствуют нашим ценностям.

9. Мы решительно осуждаем все формы нетерпимости и дискриминации, в частности, по признаку пола, расы и религии, включая антисемитизм и исламофобию. Мы подтверждаем нашу решимость и далее развивать в рамках Совета Европы нормы и эффективные механизмы для их предупреждения и искоренения. Мы будем также и далее поощрять проведение государствами-членах политики по обеспечению равных возможностей и расширим наши усилия по достижению подлинного равенства между женщинами и мужчинами во всех сферах наших обществ. Мы решительно настроены на то, чтобы искоренить насилие в отношении женщин и детей, в том числе и насилие бытовое.

10. Мы полны решимости добиться взаимодополняемости между Советом Европы и другими организациями, участвующими в строительстве демократической и безопасной Европы:

- Мы намерены создать новые рамки для более тесного сотрудничества и взаимодействия между Советом Европы и Европейским Союзом в тех областях, которые представляют взаимный интерес, в первую очередь в отношении прав человека, демократии и верховенства закона.

- Мы доверяем нашему коллеге Жану-Клоду Юнкеру подготовить в личном порядке доклад о взимоотношениях между Советом Европы и Европейским Союзом, взяв за основу решения настоящего Саммита и с учетом важности человеческого измерения европейского строительства.

- Мы также намерены обеспечить улучшение практического сотрудничества между Советом Европы и ОБСЕ и приветствуем перспективу укрепления взаимодействия, которое открывается благодаря совместной декларации, одобренной на данном Саммите.

- Мы выражаем нашу приверженность укреплению сотрудничества между Советом Европы и Организацией Объединенных Наций, и достижения целей развития на рубеже тысячелетия.

* * *

Для того, чтобы Организация продвигалась по этому пути, мы приняли прилагаемый План действий.

От имени наших государств мы берем на себя обязательство содействовать выполнению задач и достижению целей, изложенных в решениях настоящего Саммита как в Совете Европы, так на других международных форумах и в организациях, в которых мы участвуем.

Завершая работу Саммита в Польше, мы хотели бы почтить память Папы Иоанна Павла II.

Мы призываем европейцев во всех странах разделять те ценности, которые находятся в сердцевине миссии Совета Европы – права человека, демократию и верховенство закона – и присоединиться к нам для превращения Европы в творческое общество, открытое для знаний и различных культур, отличающееся гражданственностью и сплоченностью.