Оговорки и заявления по Договору №:141 - Конвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности

Характер декларации : Оговорки
Статус на 22/09/2019

Андорра

Reservation contained in the instrument of ratification and in a letter from the Permanent Representative of Andorra, dated 28 July 1999, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 July 1999 - Or. Fr./Cat. and partialy withdrawn in a Note verbale from the Permanent Representation of the Principality of Andorra, dated 3 June 2013, registered at the Secretariat General on 5 June 2013 – Or. Engl.

According to the commitments derived from the Monetary Agreement signed between the Principality of Andorra and the European Commission, the Government of Andorra has decided to amend the reservation formulated with regards to Article 2, paragraph 2, of the Convention, contained in the instrument of ratification deposited before the Secretary General of the Council of Europe on 28 July 1999. The reservation should now read as follows:

In accordance with Article 2, paragraph 2, the Andorran State declares that paragraph 1 of Article 2 applies only to criminal offences or to categories of criminal offences provided for in Andorran national legislation which have a maximum penalty of loss of liberty exceeding one year and do not constitute a tax offence.

Note by the Secretariat : The reservation made on 28 July 1999 read as follows :
"In accordance with Article 2, paragraph 2, the Andorran State declares that paragraph 1 of Article 2 applies only to criminal offences or to categories of criminal offences provided for in Andorran national legislation concerning the laundering of money or values derived from crime."
Период результата: 01/11/1999 -
Cтатьях, посвященных : 2

Reservation contained in the instrument of ratification and in a letter from the Permanent Representative of Andorra, dated 28 July 1999, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 July 1999 - Or. Fr./Cat.

In accordance with Article 6, paragraph 4, the Andorran State declares that paragraph 1 of Article 6 applies only to predicate offences or categories of such offences provided for in Andorran national legislation concerning the laundering of money or values derived from crime.
Период результата: 01/11/1999 -
Cтатьях, посвященных : 6

Reservation contained in the instrument of ratification and in a letter from the Permanent Representative of Andorra, dated 28 July 1999, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 July 1999 - Or. Fr./Cat.

In accordance with Article 14, paragraph 3, the Andorran State declares that paragraph 2 of Article 14 applies only subject to its constitutional principles and the basic concepts of the Andorran legal system.
Период результата: 01/11/1999 -
Cтатьях, посвященных : 14

Reservation contained in the instrument of ratification and in a letter from the Permanent Representative of Andorra, dated 28 July 1999, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 July 1999 - Or. Fr./Cat.

In accordance with Article 21, paragraph 2, the Andorran State declares that service of judicial documents can be effected only through the central authority, which is the Administration of Justice or the President of the “Batllia”.
Период результата: 01/11/1999 -
Cтатьях, посвященных : 21

Reservation contained in the instrument of ratification and in a letter from the Permanent Representative of Andorra, dated 28 July 1999, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 July 1999 - Or. Fr./Cat.

In accordance with Article 25, paragraph 3, the documents sent to the Andorran State should be drafted in or translated into Catalan, Spanish, French or English.
Период результата: 01/11/1999 -
Cтатьях, посвященных : 25

Reservation contained in the instrument of ratification and in a letter from the Permanent Representative of Andorra, dated 28 July 1999, handed to the Secretary General at the time of deposit of the instrument of ratification, on 28 July 1999 - Or. Fr./Cat.

In accordance with paragraph 2 of Article 32, information or evidence provided by the Andorran State under this chapter may not, without its prior consent, be used or transmitted by the authorities of the requesting Party in investigations or proceedings other than those specified in the request.
Период результата: 01/11/1999 -
Cтатьях, посвященных : 32


Источник: бюро Договоров на http://conventions.coe.int - * Disclaimer.