Языковая политика для взрослых мигрантов

Языковая политика, вводимая государствами-членами Совета Европы для взрослых мигрантов, должна, прежде всего, соответствовать целям мероприятий по обеспечению хорошего приёма мигрантов в новой стране и быть их частью. Данные принципы могут рассматриваться здесь как основные принципы Совета Европы: содействие развитию прав человека, демократический плюрализм, верховенство права и меры по обеспечению социальной сплочённости.

Цели языковой подготовки для взрослых мигрантов

Эти основные принципы необходимо рассматривать в особом контексте языковой подготовки для взрослых мигрантов. Однако, первое, что должны понять государства-члены Совета Европы – это особенная ответственность за обеспечение языковой подготовки для мигрантов. Нужно иметь в виду, что долгое время считалось, что мигранты должны своими силами изучать язык принимающего общества.  У «языковой поддержки» должна быть чёткая направленность, например, обеспечение надлежащего уровня компетенции в речевой устной коммуникации, ключевом элементе социальной жизни, в особенности -  на рабочем месте. Ещё одна задача – привить мигрантам чувство принадлежности к новому окружению, учитывая их прежние привязанности. Также стоит помнить о том, что «чувство принадлежности» зависит от планов мигранта (например, каким будет его проживание в стране – временным или постоянным). И наконец, государство должно обеспечить все условия, чтобы не допустить возникновения недовольства, страха и недопонимания в принимающем обществе, связанных с переселенцами из других стран. В данном случае поможет введение межкультурного образования (например, в рамках общего образования). С этой стороны интеграция выглядит как двусторонний процесс.
 

Планирование языковой подготовки для взрослых мигрантов

Практическое применение вышеупомянутых принципов зависит от планирования языковой подготовки, т.е. от общего подхода к разработке языковых курсов для мигрантов. Он включает в себя:

  • формирование групп учащихся. Например: «курсы языковой подготовки для мигрантов» - это слишком общее понятие, т.к. языковой репертуар мигрантов и их знания о принимающем обществе могут очень сильно варьироваться;
  • определение языковых потребностей, т.е.  всех устных и письменных коммуникативных ситуаций, в которых мигранты хотели бы участвовать (особенно, если при коммуникации используется язык принимающей страны), применяя весь их языковой репертуар;
  • постановка учебных целей на базе определённых коммуникативных ситуаций с учётом видов речевой деятельности и дескрипторов (на основе Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (CEFR). Цели достигаются с помощью дискурсов (ситуация рабочей беседы, обсуждение текущих событий, презентации и т.п.) и общих сфер общения – таких как семья, работа, социальная жизнь и т.д. (например, способность мигранта прочитать программу передач);
  • принятие решений о выборе соответствующих учебных целей, основываясь на структуре текстов для говорения и письма – их лексике, морфологии, синтаксисе и т.д. с учётом описания уровней владения языком системы CEFR (когда это возможно), а также адаптация вышеназванных элементов структуры под нужды и ожидания мигрантов;
  • разбивание этих целей на последовательность действий, в расчёт также принимается длительность процесса обучения;
  • организация этой последовательности действий;
  • уклон на активное участие в процессе обучения, а также самостоятельное изучения языка. Всё это стоит делать, уделяя особенное внимание образовательной культуре учащихся, другими словами – с учётом их привычек и ожиданий;
  • организация последовательности действий с учётом темпа обучения;
  • тестирование и самостоятельное оценивание учащимися своих успехов в обучении.
     

Качество языковой подготовки для взрослых мигрантов

Кроме технических характеристик курсов и тестов, которые призваны удовлетворить потребности мигрантов и дать им хорошее образование и подготовку, также важно регулярно оценивать и проверять общее качество условий, в которых осуществляется процесс обучения. Например, наличие необходимой квалификации у преподавателей или актуальность учебных ресурсов, внешний аудит программ языковой подготовки, опрос учащихся и других заинтересованных сторон (например, работодателей) и общая оценка результатов обучения. Такие механизмы мониторинга и гарантии качества являются важной частью осуществления языковой подготовки такого рода и оценки её деятельности.

Обеспечение языковой подготовки также включает такие важные элементы как:

  • выделение особого значения родных языков мигрантов при работе в группах, в том числе и для того, чтобы помочь мигрантам сохранить их и передать следующим поколениям;
  • информирование об особенностях принимающего общества, о его структуре, культурных и социальных различиях с целью научить мигрантов, как правильно на них реагировать, и вызвать интерес к дальнейшему изучению.

В данном понимании языковая политика для интеграции стоит коллективных «вложений», т.к. они способствуют социальной сплочённости. Тем не менее, принципы, перечисленные выше, могут не выполняться либо из-за отсутствия технических возможностей (создание данного сайта призвано это исправить), либо когда ими прикрывают «политику исключения» (знание языка(-ов) принимающего общества используется, чтобы ограничить мигрантам доступ в это общество). Если планы языковой подготовки разрабатываются без учёта социальных принципов, будет сложно устранить многочисленные долгосрочные негативные последствия.

JCB