Riserve e dichiarazioni per trattato n°182 - Secondo Protocollo addizionale alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale

Numero dell'articolo:6


Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 4 October 2004 - Or. Fr.

Switzerland declares that the following authorities shall be regarded as Swiss judicial authorities for the purposes of the Convention and the Protocol :

- the Tribunals, their courts, chambers or sections;
- the Public Prosecutor (Ministère Public) of the Confederation;
- the Federal investigating judges;
- the Federal Office of Justice;
- the authorities empowered by cantonal or federal law to hold an enquiry in criminal cases, to issue warrants of repression and to take decisions in a procedure connected with a criminal case.

The detailed list of the Swiss judicial authorities can be consulted on line at the following address

(*): French http://www.rhf.admin.ch/etc/medialib/data/rhf.Par.0003.File.tmp/direktverkehr-f.pdf
Deutsch http://www.rhf.admin.ch/etc/medialib/data/rhf.Par.0002.File.tmp/direktverkehr-d.pdf
Italiano http://www.rhf.admin.ch/etc/medialib/data/rhf.Par.0004.File.tmp/direktverkehr-i.pdf

(*) Last updating : contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Switzerland, dated 13 November 2006, registered at the Secretariat General on 14 November 2006 - Or. Fr.
Periodo di efficacia: 01/02/2005 -
Articoli in questione : 6

Fonte: Ufficio dei Trattati, http://conventions.coe.int - * Disclaimer.