Search on Treaties

Серии европейских договоров - № 114
Протокол N. 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни *
Страсбург, 28 апреля 1983 года
Перевод Российской Федерации для подготовки к подписанию
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой "Конвенция"),
считая, что развитие, имевшее место в нескольких государствах-членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу отмены смертной казни,
согласились о нижеследующем:
Статья 1 – Отмена смертной казни
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.
Статья 2 – Применение смертной казни в военное время
Государство может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответствии с его положениями. Государство сообщает Генеральному секретарю Совета Европы соответствующие положения этого законодательства.
Статья 3 – Запрещение отступлений от соблюдения обязательств
Отступления от положений настоящего Протокола на основании статьи 15 Конвенции не допускаются.
Статья 4 – Запрещение оговорок (1)
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на основании статьи 57 Конвенции не допускаются.
_____
(*)Заголовки статей изменен в соответствии с положениями Протокола № 11 (СЕД № 155) с даты вступления его в силу 1 ноября 1998 года.
(1)Текст изменен в соответствии с положениями Протокола № 11 (СЕД № 155).
Статья 5 – Применение к территориям
1Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию или территории, к которым применяется данный Протокол.
2Любое государство может позднее, в любой момент путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного заявления.
3Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано путем уведомления, направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с первого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного уведомления.
Статья 6 – Связь с Конвенцией
Государства-участники рассматривают статьи 1 – 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.
Статья 7 – Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или одобрению. Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без одновременной или предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 8 – Вступление в силу
1Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой, на которую пять государств - членов Совета Европы выразят свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями статьи 7.
2Для любого государства - члена, которое выразит свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу впоследствии, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии или одобрении.
Статья 9 – Функции депозитария
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства - члены Совета о:
aлюбом подписании;
bсдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
cдате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 5 и 8;
dлюбом ином действии, уведомлении или сообщении, относящемся к данному Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Страсбурге в 28-й день апреля 1983 года на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы.