Vorbehalte und Erklärungen für Vertrag Nr.088 - Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen der Entziehung der Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge

In Kraft befindliche Erklärungen zum heutigen Datum
Datum 24/10/2017

Aserbaidschan

Declaration contained in the instrument of accession deposited on 26 June 2000 - Or. Eng.

The Republic of Azerbaijan designates the Ministry of Internal Affairs as the competent authority in accordance with Article 6 of the Convention.
In Kraft: 27/09/2000 -
Artikel betroffen : 6


Griechenland

Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 8 April 1981 - Or. Fr.

The authority competent to transmit and to receive the notifications provided for in Article 2, and any other communications which may result from the application of the Convention, is the Ministry of Public Order Security Department of the Co-ordination Headquarters, 1 Katechaki St., Goudi, ATHENS - Greece.
In Kraft: 28/04/1983 -
Artikel betroffen : 6

Declaration contained in a letter from the Permanent Representation of Greece, dated 6 July 1994, registered at the Secretariat General, on 7 July 1994 - Or. Fr.

The Government of the Hellenic Republic declares that the accession of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the Conventions of the Council of Europe to which the Hellenic Republic is a Contracting Party does not imply the recognition of the Former Yugoslav Republic of Macedonia by the Hellenic Republic.
In Kraft: 07/07/1994 -
Artikel betroffen : -


Italien

Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 24 May 1985 - Or. Fr.

In accordance with paragraph 1 of Article 6 of the European Convention on the International Effects of Deprivation of the Right to Drive a Motor Vehicle, the Permanent Representative of Italy to the Council of Europe declared that the Authority which is competent to transmit and to receive the notifications provided for in Article 2, and any other communications which may result from the application of the Convention is the MINISTERO DEI TRASPORTI, Direzione generale Motorizzazione civile e trasporti in concessione, Direzione Centrale IV, Divisione 46, Via Nomentana, 591 - ROMA.
In Kraft: 25/08/1985 -
Artikel betroffen : 6


Liechtenstein

Declaration made at the time of deposit of the instrument of ratification, on 27 January 1983 - Or. Fr. - and updated by a Note verbale from the Permanent Representation of Liechtenstein, dated 7 February 2005, registered by the Secretariat General on 8 February 2005 – Or. Engl.

The authority competent to transmit and to receive the notifications provided for in Article 2, and any other communications which may result from the application of the Convention, is:

Motorfahrzeugkontrolle
Gewerbeweg 4
FL-9490 Vaduz
Liechtenstein
In Kraft: 28/04/1983 -
Artikel betroffen : 6


Rumänien

Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Romania, dated 19 January 1998, registered at the Secretariat General on 21 January 1998 - Or. Fr.

In conformity with Article 6 of the Convention, the Romanian authority competent to transmit and to receive the notifications provided for in Article 2 and any other communications which may result from the application of the Convention is the "Direction de la Police Routière - Inspectorat Général de la Police/Ministère de l'Intérieur" [Directorate of Traffic Police - General Inspectorate of the Police/Ministry of the Interior].
In Kraft: 21/01/1998 -
Artikel betroffen : 6

Declaration contained in a letter from the Permanent Representative of Romania, dated 19 January 1998, registered at the Secretariat General on 21 January 1998 - Or. Fr.

The Directorate of Traffic Police - General Inspectorate of the Police/Ministry of the Interior requests the other Contracting Parties to communicate notifications and supporting documents provided for by the provisions of the Convention, as far as possible, in French or in Romanian.
In Kraft: 21/01/1998 -
Artikel betroffen : 8


Schweiz

Declaration contained in a letter from the Federal Department of Foreign Affairs, dated 31 May 1985, registered at the Secretariat General on 7 June 1985 - Or. Fr.

In accordance with paragraph 1 of Article 6 of the European Convention on the International Effects of Deprivation of the Right to Drive a Motor Vehicle, the Swiss Government declared that the Authorities which are competent to transmit and to receive the notifications provided for in Article 2, and any other communications which may result from the application of the Convention are :

L'OFFICE FEDERAL DE LA POLICE, Section des permis, de la responsabilité civile et des questions pénales, Département fédéral de Justice et Police, CH - 3003 BERNE.
In Kraft: 07/06/1985 -
Artikel betroffen : 6

Declaration contained in a letter from the Federal Department of Foreign Affairs, dated 26 August 1985, registered at the Secretariat General on 2 September 1985 - Or. Fr.

In accordance with Article 6, paragraph 1, of the Convention, the Swiss Authorities which are also competent to transmit and to receive the notifications provided for in Article 2 and any other communications which may result from the application of the Convention are: "The cantonal authorities competent in the matter of withdrawal of driving licence (the address of the cantonal authority to which such notification shall be transmitted appears on the first page of the driving licence)."
In Kraft: 02/09/1985 -
Artikel betroffen : 6


Quelle : Vertragsbüro auf http://conventions.coe.int - * Disclaimer.