Vorbehalte und Erklärungen für Vertrag Nr.198 - Übereinkommen des Europarats über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten und über die Finanzierung des Terrorismus

Art der Erklärung : Obrigkeiten
Datum 18/08/2019

San Marino

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 27 July 2010 - Or. Fr.

In accordance with Article 33, paragraph 2, of the Convention, the Republic of San Marino declares that the Central authority designated is: Segretaria di Stato per gli Affari Esteri (Palazzo Begni, Contrada Omerelli, n. 31, 47890 San Marino - Repubblica di San Marino), without prejudice of provisions specified by bilateral agreements allowing direct relations between judicial authorities.
In Kraft: 01/11/2010 -
Artikel betroffen : 33

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 27 July 2010 - Or. Fr.

In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, the Republic of San Marino declares that Financial Intelligence Unit designated for the Republic of San Marino is: Agenzia di Informazione Finanziaria (Strada Paderna, n. 2, 47895 Domagnano, Repubblica di San Marino. Email: info@aif.sm, tel. +378 (0549) 888180, fax +378 (0549) 888181).
In Kraft: 01/11/2010 -
Artikel betroffen : 46


Quelle : Vertragsbüro auf http://conventions.coe.int - * Disclaimer.