Vorbehalte und Erklärungen für Vertrag Nr.198 - Übereinkommen des Europarats über Geldwäsche sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten und über die Finanzierung des Terrorismus

Art der Erklärung : Erklärungen, Kündigungen, Abweichungen
Datum 19/09/2019

Malta

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 January 2008 - Or. Engl.

In accordance with Article 3, paragraph 2, of the Convention, Malta declares that Article 3, paragraph 1, shall apply only in so far as the offence is punishable by deprivation of liberty or a detention order for a maximum of more than one year.
In Kraft: 01/05/2008 -
Artikel betroffen : 3

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 January 2008 - Or. Engl.

In accordance with Article 9, paragraph 4, of the Convention, Malta declares that Article 9, paragraph 1, shall apply only in so far as the offence is punishable by deprivation of liberty or a detention order for a maximum of more than one year.
In Kraft: 01/05/2008 -
Artikel betroffen : 9

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 January 2008 - Or. Engl.

In accordance with Article 24, paragraph 3, of the Convention, Malta declares that Article 24, paragraph 2, shall apply subject to Malta's constitutional principles and to the basic concepts of the Maltese legal system.
In Kraft: 01/05/2008 -
Artikel betroffen : 24

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 January 2008 - Or. Engl.

In accordance with Article 35, paragraph 3, of the Convention, the Government of Malta declares that requests and annexed documents should be addressed to it accompanied by a translation into English.
In Kraft: 01/05/2008 -
Artikel betroffen : 35

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 30 January 2008 - Or. Engl.

In accordance with Article 42, paragraph 2, of the Convention, the Government of Malta declares that information or evidence provided by it under this Convention may not, without its prior consent, be used or transmitted by the authorities of the requesting Party in investigations or proceedings other than those specified in the request.
In Kraft: 01/05/2008 -
Artikel betroffen : 42


Quelle : Vertragsbüro auf http://conventions.coe.int - * Disclaimer.