Vorbehalte und Erklärungen für Vertrag Nr.024 - Europäisches Auslieferungsübereinkommen

Art der Erklärung : Erklärungen, Kündigungen, Abweichungen
Datum 20/10/2017

Republik Korea

Declaration contained in in the instrument of accession deposited on 29 September 2011 - Or. Engl.

In respect of Article 2, paragraph 1, of the Convention, the Republic of Korea declares that “the punishment awarded” shall mean the remaining period of sentence to be served. It shall not mean the sentence initially imposed.
In Kraft: 29/12/2011 -
Artikel betroffen : 2

Declaration contained in in the instrument of accession deposited on 29 September 2011 - Or. Engl.

The Republic of Korea declares that if it gives assurance pursuant to Article 11 of the Convention, the death penalty will not be carried out even if it is imposed by a court of the Republic of Korea.
In Kraft: 29/12/2011 -
Artikel betroffen : 11

Declaration contained in in the instrument of accession deposited on 29 September 2011 - Or. Engl.

In respect of Article 16, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Korea declares that it shall send a request for provisional arrest through the diplomatic channel or directly between the Ministries of Justice of the Contracting Parties, and not through the International Criminal Police Organisation.
In Kraft: 29/12/2011 -
Artikel betroffen : 16

Declaration contained in in the instrument of accession deposited on 29 September 2011 - Or. Engl.

In respect of Article 21, paragraph 5, of the Convention, the Republic of Korea reserves the right to grant transit on the conditions on which it grants extradition.
In Kraft: 29/12/2011 -
Artikel betroffen : 21


Quelle : Vertragsbüro auf http://conventions.coe.int - * Disclaimer.