Vorbehalte und Erklärungen für Vertrag Nr.024 - Europäisches Auslieferungsübereinkommen

Art der Erklärung : Erklärungen, Kündigungen, Abweichungen
Datum 23/10/2017

Republik Moldau

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1997 - Or. Mol. /Fr.

By virtue of Article 17, paragraph 3 of the Constitution of the Republic of Moldova, the citizens of the Republic of Moldova may not be extradited or expelled from the country.

The term "nationals" within the meaning of Article 6, paragraph 1 (b) covers all individuals having the nationality of the Republic of Moldova in conformity with its legislation.
In Kraft: 31/12/1997 -
Artikel betroffen : 6

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1997 - Or. Mol. /Fr.

The Republic of Moldova reserves the right to authorise transit only under the conditions provided for in respect of extradition.
In Kraft: 31/12/1997 -
Artikel betroffen : 21

Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 October 1997 - Or. Mol. /Fr.

The Republic of Moldova declares that requests for extradition and documents appended thereto must be in Moldovan or in one of the official languages of the Council of Europe, or translated into one of these languages.
In Kraft: 31/12/1997 -
Artikel betroffen : 23


Quelle : Vertragsbüro auf http://conventions.coe.int - * Disclaimer.