http://www.coe.int/documents/16695/995226/COE-Logo-Fil-BW.png/bb17a17e-5308-4fc0-929d-5c4baf3ab99d?t=1371222816000?t=1371222816000
Серии европейских договоров - № 49

Протокол к Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты

Страсбург, 3 июня 1964 года

Официальный перевод Российской Федерации для подготовки к ратификации


Государства—члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание цели Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты, подписанной в Париже 11 декабря 1953 года, в дальнейшем именуемой "Конвенция",

считая целесообразным дополнить эту Конвенцию, с тем чтобы распространить предоставляемые Конвенцией преимущества на обладателей дипломов, являющихся документами об образовании, которые необходимы для приема в университеты, в тех случаях, когда такие дипломы выдаются учебными заведениями, над которыми другая Договаривающаяся Сторона официально попечительствует за пределами своей территории и чьи дипломы приравниваются ею к дипломам, выдаваемым на ее территории,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1Каждая Договаривающаяся Сторона в целях приема в расположенные на ее территории университеты, если такой прием подпадает под контроль государства, признает эквивалентность дипломов, выданных учебными заведениями, над которыми другая Договаривающаяся Сторона официально попечительствует за пределами своей территории и чьи дипломы приравниваются ею к дипломам, выдаваемым на ее территории.

2Прием в любой университет зависит от наличия мест.

3Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не применять положения пункта 1 в отношении своих граждан.

4В тех случаях, когда прием в университеты, расположенные на территории одной из Договаривающихся Сторон, не подпадает под контроль государства, то эта Договаривающаяся Сторона должна передать текст настоящего Протокола соответствующим университетам и всячески добиваться принятия ими принципов, оговоренных в предыдущих пунктах настоящей статьи.


Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона направляет Генеральному секретарю Совета Европы список расположенных за пределами ее территории учебных заведений, официальным попечителем которых она является и которые выдают дипломы, являющиеся документами об образовании, необходимыми для приема в расположенные на ее территории университеты.

Статья 3

Для целей настоящего Протокола:

атермин "диплом" означает любой диплом, свидетельство или другой документ об образовании, независимо от формы его выдачи или регистрации, который необходим для приема в университет;

bтермин "университеты" означает:

iуниверситеты;

iiобразовательные учреждения на территории Договаривающейся Стороны, рассматриваемые ею как аналогичные по своему характеру университетам;

стермин "территория Договаривающейся Стороны" означает территорию метрополии этой Стороны.

Статья 4

1Государства—члены Совета Европы, являющиеся Договаривающимися Сторонами Конвенции, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящего Протокола путем:

aподписания без оговорки в отношении ратификации или принятия;

bподписания с оговоркой в отношении ратификации или принятия с последующей ратификацией или принятием.

2Любое государство, присоединившееся к Конвенции, может присоединиться к настоящему Протоколу.

3Ратификационные грамоты, документы о принятии или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 5

1Настоящий Протокол вступает в силу по истечении одного месяца, считая с даты, на которую два государства—члена Совета Европы подписали его без оговорки в отношении ратификации или принятия или ратифицировали или приняли его в соответствии с положениями статьи 4.

2В отношении любого государства—члена Совета Европы, которое впоследствии подписывает Протокол без оговорки в отношении ратификации или принятия или ратифицирует или принимает настоящий Протокол, он вступает в силу по истечении одного месяца с даты подписания или сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии.

3В отношении любого присоединившегося государства Протокол вступает в силу по истечении одного месяца с даты сдачи на хранение документа о присоединении Вместе с тем такое присоединение вступает в силу только с даты вступления в силу Протокола.

Статья 6

1Настоящий Протокол заключается на неопределенный срок.

2Любая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящего Протокола путем направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы.

3Такой выход вступает в силу по истечении шести месяцев с даты получения соответствующего уведомления Генеральным секретарем.

Статья 7

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства—члены Совета и любое государство, присоединившееся к настоящему Протоколу:

aо любом подписании без оговорки в отношении ратификации или принятия;

bо любом подписании с оговоркой в отношении ратификации или принятия;

cо сдаче на хранение любой ратификационной грамоты, документа о принятии или присоединении;

dо дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положением статьи 5;

eо любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями статей 2 и 6.

 

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 3 июня 1964 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенные копии Протокола каждому из подписавших его или присоединившихся к нему государств.

 

Quelle : Vertragsbüro auf http://conventions.coe.int - * Disclaimer.