Языковая политика для взрослых мигрантов

Языковая политика, вводимая государствами-членами Совета Европы для взрослых мигрантов, должна, прежде всего, соответствовать целям мероприятий по обеспечению хорошего приёма мигрантов в новой стране и быть их частью. Данные принципы могут рассматриваться здесь как основные принципы Совета Европы: содействие развитию прав человека, демократический плюрализм, верховенство права и меры по обеспечению социальной сплочённости.

Цели языковой подготовки для взрослых мигрантов

Эти основные принципы необходимо рассматривать в особом контексте языковой подготовки для взрослых мигрантов. Однако, первое, что должны понять государства-члены Совета Европы – это особенная ответственность за обеспечение языковой подготовки для мигрантов. Нужно иметь в виду, что долгое время считалось, что мигранты должны своими силами изучать язык принимающего общества.  У «языковой поддержки» должна быть чёткая направленность, например, обеспечение надлежащего уровня компетенции в речевой устной коммуникации, ключевом элементе социальной жизни, в особенности -  на рабочем месте. Ещё одна задача – привить мигрантам чувство принадлежности к новому окружению, учитывая их прежние привязанности. Также стоит помнить о том, что «чувство принадлежности» зависит от планов мигранта (например, каким будет его проживание в стране – временным или постоянным). И наконец, государство должно обеспечить все условия, чтобы не допустить возникновения недовольства, страха и недопонимания в принимающем обществе, связанных с переселенцами из других стран. В данном случае поможет введение межкультурного образования (например, в рамках общего образования). С этой стороны интеграция выглядит как двусторонний процесс.
 

Планирование языковой подготовки для взрослых мигрантов

Практическое применение вышеупомянутых принципов зависит от планирования языковой подготовки, т.е. от общего подхода к разработке языковых курсов для мигрантов. Он включает в себя:

  • формирование групп учащихся. Например: «курсы языковой подготовки для мигрантов» - это слишком общее понятие, т.к. языковой репертуар мигрантов и их знания о принимающем обществе могут очень сильно варьироваться;
  • определение языковых потребностей, т.е.  всех устных и письменных коммуникативных ситуаций, в которых мигранты хотели бы участвовать (особенно, если при коммуникации используется язык принимающей страны), применяя весь их языковой репертуар;
  • постановка учебных целей на базе определённых коммуникативных ситуаций с учётом видов речевой деятельности и дескрипторов (на основе Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (CEFR). Цели достигаются с помощью дискурсов (ситуация рабочей беседы, обсуждение текущих событий, презентации и т.п.) и общих сфер общения – таких как семья, работа, социальная жизнь и т.д. (например, способность мигранта прочитать программу передач);
  • принятие решений о выборе соответствующих учебных целей, основываясь на структуре текстов для говорения и письма – их лексике, морфологии, синтаксисе и т.д. с учётом описания уровней владения языком системы CEFR (когда это возможно), а также адаптация вышеназванных элементов структуры под нужды и ожидания мигрантов;
  • разбивание этих целей на последовательность действий, в расчёт также принимается длительность процесса обучения;
  • организация этой последовательности действий;
  • уклон на активное участие в процессе обучения, а также самостоятельное изучения языка. Всё это стоит делать, уделяя особенное внимание образовательной культуре учащихся, другими словами – с учётом их привычек и ожиданий;
  • организация последовательности действий с учётом темпа обучения;
  • тестирование и самостоятельное оценивание учащимися своих успехов в обучении.
     

Качество языковой подготовки для взрослых мигрантов

Кроме технических характеристик курсов и тестов, которые призваны удовлетворить потребности мигрантов и дать им хорошее образование и подготовку, также важно регулярно оценивать и проверять общее качество условий, в которых осуществляется процесс обучения. Например, наличие необходимой квалификации у преподавателей или актуальность учебных ресурсов, внешний аудит программ языковой подготовки, опрос учащихся и других заинтересованных сторон (например, работодателей) и общая оценка результатов обучения. Такие механизмы мониторинга и гарантии качества являются важной частью осуществления языковой подготовки такого рода и оценки её деятельности.

Обеспечение языковой подготовки также включает такие важные элементы как:

  • выделение особого значения родных языков мигрантов при работе в группах, в том числе и для того, чтобы помочь мигрантам сохранить их и передать следующим поколениям;
  • информирование об особенностях принимающего общества, о его структуре, культурных и социальных различиях с целью научить мигрантов, как правильно на них реагировать, и вызвать интерес к дальнейшему изучению.

В данном понимании языковая политика для интеграции стоит коллективных «вложений», т.к. они способствуют социальной сплочённости. Тем не менее, принципы, перечисленные выше, могут не выполняться либо из-за отсутствия технических возможностей (создание данного сайта призвано это исправить), либо когда ими прикрывают «политику исключения» (знание языка(-ов) принимающего общества используется, чтобы ограничить мигрантам доступ в это общество). Если планы языковой подготовки разрабатываются без учёта социальных принципов, будет сложно устранить многочисленные долгосрочные негативные последствия.

JCB

Selection of key terms linked to short papers discussing concepts and approaches or introducing tools