Walter Schwimmer saddened by the scale of tragedy in the Gothard tunnel [26/10/2001]

''Forty-eight hours after the accident in the St. Gothard tunnel, the scale of this catastrophe is becoming more and more evident,'' Council of Europe Secretary General said. ''I am deeply saddened by the very high number of victims and missing persons. This tragedy highlighted once again the risks associated with the use of tunnels by lorries. There is an urgent need to consider the future of Alpine tunnels and look for alternative solutions such as rail transport,'' added Mr Schwimmer. The Secretary General expressed his condolences to the families of the victims and the Swiss authorities.  
 

Walter Schwimmer attristé par l'ampleur de la tragédie du tunnel du Gothard [26/10/2001]

''Quarante-huit heures après l'accident survenu dans le tunnel du Gothard, l'ampleur de la catastrophe devient de plus en plus évidente'', a déclaré le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe. ''Je suis profondément attristé par le nombre très élevé de victimes et de disparus. Cette tragédie met une nouvelle fois en lumière les risques qu'entraîne l'utilisation des tunnels par les camions. Il devient urgent de réfléchir à l'avenir des tunnels alpins et de rechercher des solutions alternatives comme le ferroutage'', a ajouté M. Schwimmer. Le Secrétaire Général a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et aux autorités suisses.