Europe must inculcate in its children a duty of remembrance [18/10/2002]

Addressing ministers of education meeting in Strasbourg, Council of Europe Secretary General Walter Schwimmer said that member states had to inform young persons, those who would in future carry the burdens of state, about crimes against humanity. We had failed to take account of the warning of the Shoah, he added. The evil of which humanity was capable was not new and had not been eradicated. This was the message to be transmitted, the meaning to be ascribed to the Day of Remembrance of the Holocaust and of Prevention of Crimes against Humanity, which we sought to commemorate each year in our schools.
Full speech 
 

L'Europe doit inculquer à ses enfants un devoir de mémoire [18/10/2002]

S'adressant aux Ministres de l'Education réunis à Strasbourg, Walter Schwimmer, Secrétaire Général, a déclaré que ''Les Etats membres du Conseil de l'Europe se doivent de faire connaître les ''crimes contre l'humanité'' à la jeunesse, à ceux qui auront à gérer les responsabilités de l'Etat''. Nous avons été incapables de prendre en compte l'avertissement de la Shoah, a-t-il ajouté et le mal dont est capable l'humanité n'est ni nouveau, ni eradiqué. C'est le message à transmettre, le sens à donner à la ''Journée de la mémoire de l'Holocauste et de la prévention des crimes contre l'humanité', que nous voulons commémorer chaque année dans les écoles , a-t-il conclu.
Discours intégral