Les descriptions de niveaux de référence (DNR) pour les langues nationales et régionales sont des transpositions du CECR dans une langue donnée.

Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) concerne potentiellement toutes les langues enseignées en Europe ; il n’est donc relatif à aucune en particulier. Mais pour les auteurs de manuels, de programmes ou les enseignants d’une langue donnée ces spécifications ont semblé trop larges. On a donc créé des Descriptions des niveaux de référence du CECR langue par langue (DNR) qui sont des référentiels par langue issus du CECR.

Ces DNR sont constituées par des « mots » d’une langue et non par des descripteurs généraux. Ces référentiels identifient des contenus d’enseignement possibles (lexique, grammaire…) dont la maîtrise correspondrait aux compétences définies par le CECR. Ainsi elles transposent les descripteurs du CECR dans une langue donnée, niveau par niveau (de A1 à C2).

Les DNR ne sont pas réalisées par le Conseil de l’Europe mais par des équipes nationales selon des modalités diverses et, le cas échéant, avec l’expertise d’un spécialiste mandaté par l’Organisation. Mais elles proposent des contenus comparables à celles du CECR et elles répondent à des critères élaborés en commun, décrits dans un Guide de réalisation.        
 

Descriptions de niveaux de référence : composantes et antécédents


Des descriptions de niveaux de référence (DNR) ont été réalisées à ce jour pour les langues suivantes : allemand, anglais, croate, espagnol, français, italien, portugais et tchèque.
D’autres sont en cours d’élaboration.

En outre, des spécifications de contenus simplifiées ont été élaborées par Eaquals, respectivement avec le CIEP et le British Council :