Opinion262_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2007
[Apr2007]
[Belgrade2007]
[Bratislava2007]
Январь 2007 г.
[Juin2007]
[Oct2007]
Париж – март 2007 г.

    Предварительное издание

    Заключение № 262 (2007)1

    Меморандум о взаимопонимании между Советом Европы и Европейским союзом

    1. Активное сотрудничество между европейскими институтами и организациями и координация их действий являются необходимыми условиями успешного европейского строительства. Для этого требуется чётко разделить сферы компетенции, избегать дублирования и наладить конструктивный диалог по вопросам политики с целью определения, там, где это возможно, общих приоритетов и выработки общих стратегий.

    2. В этом смысле, учитывая наличие областей, представляющих взаимный интерес, и частичное совпадение членского состава, отношения между Советом Европы и Европейским союзом имеют особое значение

    3. Парламентская ассамблея уже неоднократно выражала свои взгляды на эти отношения, и в этом контексте уместно упомянуть её рекомендации 1693 (2005) о третьем Саммите, 1712 (2005) о работе по реализации решений третьего Саммита и 1743 (2006) о меморандуме о взаимопонимании между Советом Европы и Европейским союзом, а также 1744 (2006) о предлагаемом агентстве Европейского союза по фундаментальным правам.

    4. Ассамблея напоминает, что на третьем Саммите Совета Европы, проходившем в Варшаве 16-17 мая 2005 года, главы государств и правительств взяли на себя обязательство "добиться взаимодополняемости между Советом Европы и другими организациями, участвующими в строительстве демократической и безопасной Европы, и создать новые рамки для более тесного сотрудничества и взаимодействия между Советом Европы и Европейским союзом в тех областях, которые представляют взаимный интерес, в первую очередь в отношении прав человека, демократии и верховенства закона". С этой целью было решено разработать проект меморандума о взаимопонимании между этими двумя институтами “для создания новых рамок укрепления сотрудничества и политического диалога”.

    5. Кроме того, главы государств и правительств поручили премьер-министру Люксембурга Жан-Клоду Юнкеру подготовить в личном качестве доклад о взаимоотношениях между Советом Европы и Европейским союзом, взяв за основу решения настоящего Саммита и с учетом важности человеческого измерения европейского строительства. Этот доклад был представлен Ассамблее 11 апреля 2006 года.

    6. Ассамблея признаёт, что Комитет министров уделил много времени обсуждению и подготовке проекта меморандума о взаимопонимании, однако выражает сожаление, что он был представлен лишь 10 апреля, что свело до минимума возможность для членов Парламентской ассамблеи рассмотреть его. Ассамблея ценит готовность Комитета министров вовлекать Ассамблею в свою работу.

    7. Ассамблея ценит готовность Комитета министров знакомить Ассамблею со своей работой, но сожалеет, что Комитет министров не представил никаких причин отказа принять во внимание многочисленные важнейшие рекомендации, содержащихся в докладе Юнкера, и мнения Ассамблеи по поводу этого доклада.

    8. Ассамблея ожидает, что в проект меморандума, который был направлен ей для комментариев, не будет внесено никаких новых изменений за исключением тех, которые могут вытекать из предложений Ассамблеи.

    9. Если, однако, Комитет министров не примет эти важнейшие предложенные поправки, то, по мнению Ассамблеи, меморандум не будет соответствовать обязательствам, взятым на Варшавском саммите, а доклад Юнкера окажется бесполезным.

    10. Проект меморандума является важным документом, и Ассамблея приветствует его разработку. Он содержит ряд положений, которые могли бы улучшить отношения между обоими институтами.

    11. Однако в то же самое время Ассамблея разочарована общим содержанием проекта меморандума. Он не содержит чётких конкретных обязательств, требующих от сторон существенных дополнительных шагов, направленных на укрепление сотрудничества. Он не отражает реальной политической решимости продвигать вперёд сотрудничество. И как следствие, он не прокладывает дорогу для более широкого и активного сотрудничества между двумя институтами.

    12. Более того, проект текста не отражает в достаточной мере ни предложения и рекомендации, содержащиеся в Докладе Юнкера, ни предложения, выдвинутые Ассамблеей и неоднократно подтверждённые её председателем и представителями в ходе подготовки проекта документа.

    13. В этом контексте Ассамблея отмечает, что сотрудничество в этом вопросе между Ассамблеей и Комитетом министров не может ограничиваться участием представителей Ассамблеи в совещаниях Комитета по выполнению решений третьего Саммита. Для обеспечения значимого сотрудничества на заключительном этапе работы над документом должна также приниматься во внимание позиция Ассамблеи .

    14. Ассамблея отмечает, что сотрудничество между двумя учреждениями на парламентском уровне (Парламентская ассамблея и Европейский парламент) должны быть предметом отдельного документа, который должны подписывать соответствующие председатели.

    15. Ассамблея считает, что проект меморандума в его нынешней формулировке должен быть доработан и дополнен таким образом, чтобы учесть рекомендации, содержащиеся в докладе, подготовленном г-ном Юнкером, а также мнения, выраженные Парламентской ассамблеей и её председателем. Исходя из этого, Ассамблея рекомендует Комитету министров внести в проект меморандума о взаимопонимании следующие поправки:

    В отношении Преамбулы:

    16.1. В первой строке первого пункта заменить слово "единства" словом "сотрудничества".

    16.2. В первой строке первого пункта после слова "между" вставить слово "суверенными".

    16.3. В первой строке первого пункта заменить слово “государствами” словом “странами”.

    16.4. После второго пункта вставить новый пункт следующего содержания: "Признавая уникальную роль и достижения Совета Европы в его важнейших областях деятельности по выработке эталонных норм, в частности в области защиты прав человека, демократии и верховенства закона;".

    16.5. После четвёртого пункта вставить новый пункт следующего содержания: "Стремясь активизировать сотрудничество и обеспечить координацию действий по вопросам, представляющим взаимный интерес;".

    По разделу «Цели и принципы сотрудничества»:

    16.6. В пункте 8 опустить фразу "При этом они будут следовать руководящим принципам, принятым на Третьем саммите ЕС в Варшаве, который призвал к созданию Европы без разделительных линий."

    16.7. После пункта 8 вставить новый пункт следующего содержания: "Совет Европы по-прежнему будет эталоном в области прав человека, верховенства закона и демократии в Европе."

    16.8. В первой строке пункта 10 после слова "учитываться" вставить "систематические".

    16.9. В пункте 10 заменить слово "ненужного" на "всякого".

    16.10. В третьей строке пункта 10 после фразы: "избегая ненужного дублирования" добавить "в частности, при рассмотрении вопросов создания европейских агентств и выработки новой политики".

    По разделу «Общие приоритеты и основные области сотрудничества»

    16.11. В первой строке пункта 15 заменить фразу “исходить из принципов” следующим: “принимать принципы.”

    16.12. В пункте 16, в конце последнего предложения заменить фразу "будут учитываться институтами Европейского союза” фразой “будут на системной основе учитываться европейскими институтами."

    16.13. В конце пункта 19 вставить следующую фразу: "Оба института и их государства-члены обязуются завершить подготовительную работу, необходимую для безотлагательного достижения этой цели."

    16.14. После пункта 19 вставить новый пункт следующего содержания: "Европейский союз признаёт, что Комиссар по правам человека станет тем европейским институтом, к которому Европейский союз, как и все государства-члены Совета Европы, будет обращаться со всеми проблемами в области прав человека, которые не охватываются существующими мониторинговыми и консультативными механизмами."

    16.15. Заменить пункт 23 новым пунктом следующего содержания: "С учётом этого, следует разработать согласованный правовой режим путём включения основных устанавливающих стандарты документов Совета Европы в правовую систему Европейского союза или путём присоединения Европейского союза к основным правовым инструментам Совета Европы."

    16.16. После пункта 24 вставить новый пункт следующего содержания: "Европейский союз и Совет Европы заменят выражение “оговорка об отделении” в новых юридических документах Совета Европы на выражение “оговорка о внесении изменений”, тем самым, поясняя, что государства-члены Европейского союза обязаны соблюдать конвенции Совета Европы, частично в рамках осуществления полномочий Европейского союза. В случае разночтений следует применять обычный механизм внесения оговорок."

    16.17. Заменить пункт 29 новым пунктом следующего содержания: "В отношении их общей цели содействовать демократической стабильности в Европе, Совет Европы и Европейский союз активизируют своё сотрудничество в странах, участвующих в реализации политики соседства Европейского союза или в процессе стабилизации и ассоциации, при должном учёте конкретных компетенций обоих институтов и принимая во внимание соблюдение государствами-членами Совета Европы своих обязательств."

    16.18. В первой строке пункта 30 заменить слово “государства” словом “страны”.

    По разделу «Меры по налаживанию сотрудничеству»

    16.19. После пункта 42 включить новый пункт следующего содержания: "С целью обеспечения парламентского измерения четырёхсторонних встреч, Парламентская ассамблея и Европейский парламент буду регулярно приглашаться для участия в них."

    16.20. В пункте 44, после фразы: “более частые консультации” вставить следующую фразу: “направленные на укрепление политического диалога.”

    16.21. После пункта 49 вставить новый пункт следующего содержания: "В рамках европейской политики соседства, оба института будут проводить регулярные обмены, а также планировать, осуществлять и оценивать совместные программы. Следует организовывать консультации с участием Европейской комиссии, Секретариата Совета Европы и представителей соответствующих стран, отвечающих за выработку политики, для обсуждения приоритетов сотрудничества в рамках совместных программ."

    16.22. Сразу после предложенного выше пункта вставить новый пункт следующего содержания: "Совет Европы и Европейский союз будут совместно работать в целях укрепления сотрудничества со странами, участвующими в процессе стабилизации и ассоциации. Они будут регулярно обмениваться информацией и координировать свою деятельность с целью содействия, при необходимости, дальнейшему развитию демократического потенциала в этих странах. Европейский союз рассмотрит возможность осуществления тематических ("горизонтальных") программ в сотрудничестве с Советом Европы."

    16.23. Непосредственно после предложенного выше текста добавить новый подзаголовок: "Институциональное присутствие" и вставить новый пункт следующего содержания: "Европейский союз предпримет дальнейшие шаги по укреплению своего присутствия в Совете Европы, включая учреждение, как только это станет возможным, постоянных представительств Европейской комиссии и Секретариата в Страсбурге. Отделение Совета Европы для связи в Брюсселе станет полномасштабным представительством Совета Европы при Европейском союзе."

    17. Ассамблея призывает Комитет министров разработать перечень основных конвенций, к которым Европейскому союзу в последствии будет предложено присоединиться.

    18. Ассамблея выражает надежду на то, что, несмотря на свои недостатки настоящий Меморандум о взаимопонимании, после его принятия и подписания, будет использоваться в качестве инструмента развития сотрудничества и улучшения отношений между обеими организациями. Она считает настоятельно необходимым оценивать осуществление Меморандума в рамках группы высокого уровня и пересмотреть его не позднее, чем через пять лет.
    .