Rec1773_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2006
Апрель 2006 г.
Январь 2006 г.
Июнь 2006 г.
Москва – май 2006 г.
Октябрь 2006 г.
Париж – март 2006 г.
Сан-Марино – ноябрь 2006 г.

    Предварительное издание

    Рекомендации 2003 года по использованию языков меньшинств в средствах вещания и стандарты Совета Европы: о необходимости укрепления сотрудничества и объединении усилий с ОБСЕ

    Рекомендация 1773 (2006) 1

    1. Парламентская Ассамблея считает лингвистическое разнообразие источником взаимного обогащения, которое государства-члены должны поощрять и поддерживать. Меньшинства должны эффективно и в полной мере обладать равными правами с большинством, включая право на сохранение и развитие своей самобытности. Политика подлинной интеграции должна уважать различия и разнообразие.

    2. Ассамблея подчеркивает, что языки, играющие основополагающую роль в обществе как инструмент формирования общин, особенно важны для народов, относящихся к меньшинствам, поскольку языки имеют важнейшее значение для осуществления ими права на сохранение и развитие своей самобытности и культуры, провозглашенного в Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и в других документах Совета Европы, а также в Рекомендациях 2003 года об использовании языков меньшинства в средствах вещания, разработанных под эгидой Высокого комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств.

    3. Ассамблея напоминает, что СМИ могут внести позитивный вклад в процесс демократизации и борьбу с нетерпимостью, особенно в тех случаях, когда они стимулируют общественную дискуссию, способствуют формированию культуры взаимопонимания между различными этническими и языковыми группами в обществе и препятствуют восприятию общества как некоего монокультурного и моноязычного образования.

    4. Ассамблея отмечает также, что языки играют важную роль в обеспечении доступа к информации, и что предоставление информации на языках меньшинств не только приобретает важный культурный аспект, но и на деле гарантирует меньшинствам полный и равный доступ к информации.

    5. Ассамблея глубоко сожалеет, что иногда меньшинствам сознательно затрудняют такой доступ к информации или отказывают в нем.

    6. В этом контексте Ассамблея напоминает, что в рекомендации 1623 (2003) о правах национальных меньшинств она “вновь обращает внимание на […] тезис о том, что всем европейским государствам следует снять ограничения на создание и функционирование частных средств массовой информации, вещающих на языках меньшинств. Эти ограничения противоречат статье 10 Европейской конвенции о правах человека в том виде, как она интерпретируется в прецедентной практике Европейского суда по правам человека”.

    7. Кроме того, Ассамблея отмечает, что соответствующие документы Совета Европы и ОБСЕ, призванные гарантировать меньшинствам возможность использовать свои языки, а также вещание на этих языках, носят взаимодополняющий характер.

    8. Ассамблея признает важную роль Высокого комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств в предотвращении конфликтов и поддерживает его постоянные усилия, направленные на выявление очагов этнической напряженности и поиск решений, направленных на скорейшее снятие такой напряженности.

    9. В своей рекомендации 1623 (2003) Ассамблея заявила, что “следует активизировать сотрудничество между органами Совета Европы и другими соответствующими европейскими организациями (включая Европейский Союз и ОБСЕ....)”, а в рекомендации 1743 (2006) Ассамблея отметила, что она придает “большое значение отношениям между Советом Европы и другими учреждениями”.

    10. Главы государств и правительств государств-членов Совета Европы заявили на 3-ем Саммите, состоявшемся 16-17 мая 2005 года в Варшаве, что они стремятся укреплять “европейскую самобытность и единство на основе общих основополагающих ценностей, уважения нашего общего наследия и культурного разнообразия”.

    11. В Варшавской декларации они взяли на себя обязательство продолжать свою "деятельность в отношении национальных меньшинств, способствуя таким образом развитию стабильной демократии", заявив при этом, что они "преисполнены решимости обеспечить укрепление практического сотрудничества между Советом Европы и ОБСЕ и (приветствуют) перспективы наращивания совместных усилий, открывающиеся благодаря совместной декларации, одобренной настоящим саммитом".

    12. Ассамблея приветствует План действий, принятый на Варшавском саммите, в котором обращается внимание на принятое Страсбургским саммитом решение "активизировать сотрудничество в отношении защиты всех лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам".

    13. В этой связи Ассамблея рекомендует Комитету Министров:

    13.1. предложить государствам-членам, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать без оговорок и ограничительных заявлений Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств и Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств, которые являются основополагающими документами для защиты национальных и языковых меньшинств, а также Европейскую конвенцию о трансграничном телевидении, и активизировать свои усилия в этом направлении;

    13.2. предложить государствам-членам обеспечить лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам или использующим региональные языки или языки меньшинств, сбалансированный доступ к средствам общественного вещания, а также реальное право создавать и использовать частные средства вещания в соответствии со статьей 11 Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, статьей 9 Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, заключениями Консультативного комитета по применению Рамочной конвенции и докладами Комитета экспертов по Хартии, рекомендациями и резолюциями Ассамблеи, касающимися конкретных языковых меньшинств, а также в соответствии с Рекомендациями 2003 года об использовании языков меньшинств в средствах вещания;

    13.3. в рамках мониторинга выполнения Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств регулярно учитывать Рекомендации 2003 года об использовании языков меньшинств в средствах вещания;

    13.4. поручить профильному комитету при пересмотре Европейской конвенции о трансграничном телевидении внести изменения в статью 10 данной Конвенции с целью укрепления многоязычных аудио-визуальных сетей, а также увеличения количества аудио-визуальных произведений на региональных языках или языках меньшинств.

    14. Ассамблея полагает, что имеется определенный потенциал для расширения сотрудничества и контактов между Советом Европы и Бюро Высокого комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств, и призывает и далее объединять усилия, в том числе осуществляя представляющие обоюдный интерес практические проекты, к реализации которых можно было бы привлекать представителей гражданского общества.


1 Текст, принятый Постоянной комиссией, действующей от имени Ассамблеи, 17 ноября 2006 года. См. док. 11030 - доклад Комиссии по юридическим вопросам и правам человека (докладчик: г-н Цилевич) и док. 11081 – заключение Комиссии по культуре, науке и образованию (докладчик: г-н Сальберг).