Opinion255_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2005
Апрель 2005 г.
Бухарест – ноябрь 2005 г.
Январь 2005 г.
Июнь 2005 г.
Лиссабон - июнь 2005 г.
Монако - сентябрь 2005 г.
Октябрь 2005 г.
Париж - март 2005 г.

    Предварительное издание ЗАКЛЮЧЕНИЕ № 255 (2005)1 О проекте конвенции о предупреждении терроризма

    1. Парламентская Ассамблея, которая неоднократно призывала к дальнейшим действиям по борьбе с терроризмом, желает горячо приветствовать и решительно поддержать деятельность по подготовке конвенции о предотвращении терроризма, проект которой был предметом первого чтения на совещании 13 – 15 декабря 2004 года Комитета экспертов по терроризму (CODEXTER). Несмотря на то, что нынешний проект еще находится на стадии проработки и дополнительные совещания Комитета экспертов запланированы на февраль и март 2005 года, Ассамблея вынуждена высказать свое мнение по рассматриваемому проекту. При этом Ассамблея, принимая в предварительном порядке вывод о том, что этот проект следует рассматривать как важный и ценный вклад в национальные и международные усилия по борьбе с международным терроризмом, вновь обращается с призывом о продолжении работы над всеобъемлющей конвенцией.

    2. В своей резолюции 1400 (2004) Ассамблея заявила, что “защита прав человека играет ключевую роль в борьбе с терроризмом. От них напрямую зависит доверие к нам. Где бы они ни нарушались, это ослабляет международную коалицию в борьбе против терроризма и пополняет ряды тех, кто поддерживает террористов”. Этот тезис в полной мере применим к проекту конвенции о предотвращении терроризма. Для того чтобы Ассамблея могла оказать всестороннюю поддержку окончательному варианту конвенции, весьма важно, чтобы в проекте конвенции были в полной мере отражены минимальные стандарты, которые содержатся в руководящих принципах Комитета Министров по вопросу о правах человека и борьбе с терроризмом, принятые 11 июля 2002 года, а также все прочие соответствующие обязательства, которые в соответствии с международным правом возложены на государства-члены. Ассамблея также предлагает Комитету Министров в будущем размещать новые проекты конвенции на веб-сайте Совета Европы, чтобы таким образом дать представителям гражданского общества реальную возможность высказать свои комментарии.

    3. Исходя из вышеизложенного Ассамблея предлагает, чтобы Комитет Министров выполнил следующие рекомендации:

    i. в заглавии после слова “Конвенция” добавить слово “Совета Европы”;

    ii. в преамбуле в пункте 5 (“Напоминая о необходимости…”) заменить существующую формулировку следующей формулировкой: “Подтверждая, что при осуществлении любых мер по борьбе с терроризмом надлежит неукоснительно соблюдать права человека, верховенство закона и международное гуманитарное право, в тех случаях, где оно применимо”;

    iii. в преамбуле после пункта 4 включить следующий дополнительный пункт: “Вновь подтверждая, что террористические акты, кем бы они не совершались, ни при каких обстоятельствах не подлежат оправданию по соображениям политического, философского, идеологического, расового, этнического или подобного характера, и, напоминая об обязательствах всех государств-участников предотвращать такие деяния, а в случае невозможности предотвратить – подвергать виновных лиц уголовному преследованию и обеспечивать их наказание, принимая во внимание тяжкий характер этих деяний ”;

    iv. в пункте 1 статьи 1 (“Употребление терминов”) исключить слова “в пределах сферы применения и как определено в одном из договоров” и в конце включить слова “когда цель деяния, которое является основным правонарушением, по своему характеру или содержанию состоит в том, чтобы запугать население или заставить правительство или международную организацию произвести действие или воздержаться от действия”;

    v. в статье 2 (“Цель”) в конце включить следующие слова “и всестороннего соблюдения прав человека и верховенства закона”;

    vi. в пункте 1 статьи 3 (“Национальная профилактическая политика”) в конце включить следующие слова “и международным гуманитарным правом”;

    vii. в пункте 1 в статье 4 (“Публичное подстрекательство к совершению террористического акта”), заменить положение о косвенном подстрекательстве (начиная со слов “в том числе, когда призыв” и до конца) формулировкой, при помощи которой в большей мере удастся обеспечить определенность и гарантировать всестороннее и эффективное соблюдение прав человека, в частности свободы выражения;

    viii. если поправка в подпункте vii. выше не будет принята в статье 4 (“Публичное подстрекательство к совершению террористического акта”), исключить фразу, начиная со слов “в том числе, когда призыв” и до конца;

    ix. в пункте 2 статьи 4 после слов ”при условии, что подстрекательство” включить слова “побуждает к насилию и” и после слов “неминуемую опасность” исключить слова “или вероятность”;

    x. в окончательном варианте пояснительного доклада в комментариях к статьям 4 – 7 следует подчеркнуть, что в случае принятия любых мер по отношению к правонарушителям необходимо соблюдать условия и гарантии, которые содержатся в статье 9 и, в частности, в полной мере соблюдать положения статей 10 или 11 ЕКПЧ в зависимости от обстоятельств;

    xi. исключить статью 6-бис (“Недонесение”);

    xii. если поправка в пункте x. выше не будет принята, исключить пункты 1 и 2 из статьи 6-бис;

    xiii. в пункте 1 статьи 7 (“Сопутствующие правонарушения”) включить слово “умышленно” в начале подпунктов “а” и “b”;

    xiv. в статье 7-бис (“Неприменение Конвенции”) заменить слова “Настоящая Конвенция не применяется в тех случаях, когда любое из правонарушений, установленных в соответствии со статьями 4 – 7” словами “Без ущерба для обязательства по установлению правонарушений, перечисленных в статьях 4 – 7, при соблюдении условий и гарантий, которые содержатся в статьях 9, 15 и 16, не применяется в тех случаях, когда любое из таких правонарушений”;

    xv. в пункте 1 статьи 8 (“Санкции и меры”) в конце включить слова “в которые ни при каких обстоятельствах не входит смертная казнь”;

    xvi. в пункте 2 статьи 8 в конце включить предложение “Такие судимости не принимаются во внимание, если выяснится, что они являются результатом явного отказа в правосудии”;

    xvii. исключить статью 8-бис (“Конфискация”);

    xviii. в пункте 1 статьи 9 (“Условия и гарантии”) заменить слова “установление, осуществление и применение признания противозаконными деяний, перечисленных в статьях 4 – 7” словами “все меры, принимаемые во исполнение”;

    xix. в пункте 1 статьи 9 после слов “свобода выражения” включить слова “особенно законное осуществление свободы выражения политических убеждений”;

    xx. в пункте 1 статьи 9, исключить слово “и” перед словами “свобода религии” и после этих слов включить слова “право на свободу и безопасность, право на справедливое судебное разбирательство и запрещение пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания” (после чего ставится запятая);

    xxi. в пункте 2 статьи 9 заменить слова “кроме того, следует руководствоваться” словами “производится в соответствии” и заменить слова “следует исключать” словом “исключает”;

    xxii. исключить статью 11 (“Предотвращение оправдания”);

    xxiii. исключить статью 11-бис (“Недопущение злоупотребления статусом беженца);

    xxiv. в окончательном варианте пояснительного доклада в комментариях к статье 13 следует подчеркнуть, что в случае принятия любых мер во исполнение этой статьи необходимо соблюдать условия и гарантии, которые содержатся в статье 9, особенно положения статьи 5 ЕКПЧ;

    xxv. исключить статью 18 (“Исключение возражений по политическим основаниям”);

    xxvi. заменить текст статьи 18-бис (“Оговорка о дискриминации”) следующим текстом:

    “Статья 18-бис – Основания в отказе выдачи или предоставлении взаимной юридической помощи ”

    1. Государство-участник отказывает в удовлетворении просьбы о выдаче или предоставлении взаимной юридической помощи в отношении правонарушений, перечисленных в статьях 4 – 7, если существуют веские основания полагать, что просьба:

    a. была направлена с целью уголовного преследования или наказания лица по причине его расы, религии, национальной принадлежности, этнического происхождения или политических взглядов или что удовлетворение просьбы причинит ущерб положению лица по одной из этих причин; или

    b. является результатом явного отказа в правосудии.

    2. Государство-участник отказывает в удовлетворении просьбы о выдаче в отношении правонарушений, перечисленных в статьях 4 – 7, если существуют веские основания полагать, что в результате удовлетворения просьбы в отношении заинтересованного лица возникнет реальная угроза:

    a. смертной казни, кроме случаев предоставления запрашивающим государством гарантий, достаточных для устранения этой опасности;

    b. пожизненного тюремного заключения без возможности досрочного освобождения, кроме случаев предоставления запрашивающим государством гарантий, достаточных для устранения этой опасности;

    c. пыток или бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания;

    d. явного отказа в правосудии”;

    xxvii. в статье 19 (“Самопроизвольная передача информации”) после пункта 3 включить следующий дополнительный подпункт:

    “Любая информация, в отношении которой существуют веские основания полагать, что она была получена в результате пыток или бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, не используется в качестве доказательства в каком бы то ни было судебном разбирательстве”;

    xxviii. пересмотреть приложение, чтобы включить исчерпывающий перечень договорных статей, где содержатся “основные правонарушения”, к которым применима конвенция;

    xxix. в подпункте “а” пункта 1 статьи 31 (“Последующие меры”) включить в конце следующую фразу: “и проводит конкретный анализ последствий применения конвенции в отношении прав человека в Государствах-участниках”.
    4. Ассамблея с удовлетворением отмечает, что после ее неоднократных призывов об усилении правовых основ борьбы с терроризмом, началась практическая работа. Вместе с тем она отмечает, что проект отнюдь не представляет собой всеобъемлющую антитеррористическую конвенцию, на разработке которой много раз настаивала Ассамблея. Вследствие этого она ожидает, что Комитет Министров вернется к вопросу о всеобъемлющей конвенции в ближайшем будущем. Ассамблее хотелось бы обратить особое внимание на отсутствие юридического определения терроризма. Вследствие этого она предлагает, чтобы Комитет Министров, а также государства-члены Совета Европы рассмотрели вопрос о целесообразности разработки такого определения в рамках Совета Европы и оказали всю соответствующую поддержку деятельности Организации Объединенных Наций.


1 Обсуждение в Ассамблее 27 января 2005 года (7-е заседание). См. док. 10423 - доклад Комиссии по юридическим вопросам и правам человека (докладчик: г-н Бартумеу-Кассани) и док. 10439 – заключение Комиссии по политическим вопросам (докладчик – г-н Мерчан). Текст, принятый Ассамблеей 27 января 2005 года (7-е заседание).