Res1925_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
[2013]
Apr2013
Jan2013
Jun2013
Mars2013
May2013
Nov2013
Oct2013

    Неофициальный перевод
    Резолюция 1925 (2013)1
    Предварительное издание

    Постмониторинговый диалог с Турцией

    Парламентская ассамблея

    1. В 2004 году Парламентская ассамблея постановила закрыть процедуру мониторинга в отношении Турции и открыть постмониторинговый диалог, заявив, что она уверена в том, что турецкие власти продолжат процесс реформ и реализуют уже объявленные реформы. Ассамблея отмечает, что во исполнение резолюции 1710 (2010) "Срок полномочий содокладчиков Комиссии по мониторингу" в настоящее время Ассамблее следует обсудить на пленарном заседании выполнение резолюции 1380 (2004) "О выполнении Турцией своих обязательств".

    2. Сотрудничество с Турцией осуществлялось в рамках постмониторингового диалога с целью выполнения 12 мер, изложенных в пункте 23 резолюции 1380 (2004), а именно: провести реформу Конституции 1982 года; снизить 10-процентный избирательный барьер; признать право на отказ от военной службы по религиозным и иным соображениям; учредить институт омбудсмена, ратифицировать Конвенцию об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (СЕД № 141), Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств (СЕД № 157), Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств (СЕД № 148) и пересмотренную Социальную хартию (СЕД № 163), а также принять прежде ей не принятые положения Социальной хартии; завершить внесение изменений в Уголовный кодекс (в частности, обеспечить соразмерный подход к свободе слова и к свободе объединений, исходя из решений Европейского суда по правам человека ("Суд")); изучить законодательство, существующее со времени введения чрезвычайного положения; провести реформу органов местной и региональной власти и децентрализацию; организовать возвращение лиц, оказавшихся внутренне перемещенными в результате конфликта в 1990-е годы; подготовить судей и прокуроров, а также сотрудников полиции и жандармерии; отменить географические оговорки в отношении Женевской конвенции о статусе беженцев и продолжить политику признания существования национальных меньшинств, проживающих в Турции, и предоставления им права на сохранение, развитие и выражение своей самобытности, а также реализовать это право на практике; продолжить усилия по борьбе с неграмотностью среди женщин и всеми формами насилия в отношении женщин.

    3. Ассамблея подчеркивает, что процесс важных реформ происходит в исключительно сложных условиях как внутри страны, так и в международном плане. За последние 10 лет после прихода к власти ПСР Турция вступила в период политических преобразований, характеризующихся переосмыслением роли армии, изменением места различных ветвей власти (в частности, судебной), открытием крупных судебных процессов (Эргенекон, Бальоз, KCK), которые сильно повлияли на общество и на основные политические, военные и гражданские структуры, а также курдский вопрос в Турции и конфликт между турецким государством и ПКК, который унес жизни более 40 тысяч человек. Ассамблея отмечает также, что на нестабильном Ближнем Востоке сирийский конфликт имеет далеко идущие последствия в Турции. Начиная с 2011 года страна приняла более 220 тысяч беженцев, что стало замечательным проявлением солидарности.

    4. Ассамблея отмечает, что в 2005 году начались переговоры о вступлении между Турцией и Европейским союзом. Она приветствует возобновление дискуссий и возможное открытие в ходе переговоров в 2013 году новых глав, включая Главу 22 о региональной политике и координации структурных инструментов. Она полагает, что открытие дополнительных глав, в частности Главы 23 (Судебные системы и основные права) и Главы 24 (Правосудие, свобода и безопасность), поможет закрепить процесс реформ и поддержать деятельность Совета Европы.

    5. Ассамблея обращает внимание на весьма существенные экономические достижения в контексте глобального кризиса. Это подтверждает позицию Турции как региональной державы, которая активно участвует в многосторонних процессах и играет важнейшую роль в стратегическом и энергетическом плане. Все эти факторы делают стабильность Турции жизненно важной для всего восточного Средиземноморья.

    6. Ассамблея также с интересом отмечает, что революции "Арабской весны" повлияли почти на все мусульманские страны восточного Средиземноморья. Однако сейчас Турция является своего рода "маяком" для этих стран, ситуация в которых весьма нестабильна. Это делает еще более важным продолжение ожидаемых реформ и доведение их до успешного завершения.

    7. Ассамблея отмечает, что хотя многие реформы были проведены в ходе начального этапа постмониторингового диалога (2004-2010 годы), они лишь частично сняли 12 требований, содержащихся в резолюции 1380 (2004). В этой связи Ассамблея отмечает:

    7.1. специальный пересмотр некоторых статей Уголовного кодекса в 2005 году и, в частности, внесение в статью 301 поправки, предусматривающей наказание за посягательства на "турецкую самобытность и нацию"; эту поправку требуется полностью отменить;

    7.2. начало реализации учебных программ для судей и прокуроров, главным образом в связи с Уголовным кодексом 2005 года;

    7.3. конституционную реформу 2007 года, которая проложила путь к избранию Президента Республики всеобщим прямым голосованием начиная с 2014 года;

    7.4. принятие в 2007 году мер по борьбе с пытками и унижающим достоинство обращением, а также организацию соответствующей подготовки для сотрудников служб безопасности;

    7.5. ужесточение положений Уголовного кодекса, касающихся мер по борьбе с насилием в отношении женщин, разработку крупных учебных программ, начиная с 2006 года, и принятие Закона о защите семьи в 2007 году;

    7.6. принятие Закона о фондах, который вступил в силу в феврале 2007 года;

    7.7. принятие "Закона о компенсации за ущерб в результате терроризма и антитеррористических действий", который вступил в силу в марте 2007 года, а также начало программ возвращения перемещенных лиц и нескольких программ социально-экономического развития в юго-восточной части Турции;

    7.8. "демократический шаг навстречу" курдской общине, сделанный в 2009 году, когда, в частности, началось обсуждение курдского вопроса, было расширено использование курдского языка в СМИ и избирательных кампаниях, а также разрешено преподавание курдского языка в университетах;

    7.9. проведение в сентябре 2010 года конституционного референдума, по итогам которого были начаты судебные разбирательства по делам лидеров государственного переворота 12 сентября 1980 года; изменение порядка привлечения к гражданским судам военнослужащих, включая офицеров, а также лиц, обвиняемых в преступлениях против государственной безопасности; увеличение количества членов Конституционного суда и Высшего совета судей и прокуроров; принятие принципа учреждения института омбудсмена; введение права на индивидуальное обращение в Конституционный суд по вопросам, относящимся к сфере действия Европейской конвенции о правах человека (СЕД № 5), расширение объема и существенного содержания профсоюзных прав, а также права на свободу объединения;

    7.10. ратификацию в 2007 году пересмотренной Европейской социальной хартии.

    8. Ассамблея подчеркивает, что все принятые меры должны быть реализованы в полном объеме и оперативно.

    9. В связи с этим Ассамблея хотела бы пристально взглянуть на выполнение резолюции 1380 (2004) и проанализировать реформы, проведенные в последующий период (2010-2013 годы), а также объявленные реформы.

    10. В связи с реформой Конституции, избирательным порогом и предоставлением возможности голосовать турецким гражданам, проживающим за границей:

    10.1. Ассамблея принимает к сведению создание парламентом 19 октября 2011 года примирительного комитета с равным представительством четырех парламентских партий. Его возглавляет председатель Великого национального собрания г-н Джемиль Чичек. Его задача – пересмотр Конституции, принятой под влиянием военных после государственного переворота 1980 года. Ассамблея подчеркивает, в частности, образцовый характер членского состава Комитета, а также правило консенсуса, принятое для принятия решений. Она также приветствует проведение консультаций со всеми движущими силами турецкого общества, начатые примирительным комитетом, отмечая при этом, насколько сложно примирить различные позиции по некоторым основополагающим принципам, таким как гражданство, и некоторым политическим вопросам, таким как децентрализация. Хотя первоначальные намерения и решимость заслуживают всяческих похвал, практическая реализация этих начинаний проходит непросто. Ассамблея ожидает, что реформа Конституции будет соответствовать стандартам, установленным Советом Европы.

    10.2. Турецкие институты и граждане Турции должны сами определить будущую демократическую систему страны и тип управления. Тем не менее, Ассамблея предлагает турецким властям обратиться к экспертному опыту Европейской комиссии за демократию через право (Венецианская комиссия), прежде чем завершать работу над проектом конституции. Исключительно важно гарантировать институционный баланс ветвей власти и независимость судебной системы, четко прописать надлежащие сдержки и противовесы и утвердить уважение основных прав и индивидуальных свобод при обеспечении соблюдения стандартов Совета Европы.

    10.3. Ассамблея еще раз обращается с призывом к властям Турции учитывать рекомендации Венецианской комиссии относительно снижения избирательного порога, который в настоящее время составляет 10% и является самым высоким из 47 государств – членов Совета Европы, с тем чтобы расширить участие в парламенте политических партий, которые играют важнейшую роль в демократических странах.

    10.4. Ассамблея приветствует тот факт, что турецкие власти приняли необходимые меры по выполнению решений парламента, принятых в июле 2012 года, и предоставить турецким избирателям, проживающим за границей, возможность голосовать на президентских выборах 2014 года и парламентских выборах 2015 года, а также на последующих выборах.

    11. В связи с завершением пересмотра Уголовного кодекса (с целью отразить, в частности, необходимость пропорциональности, вытекающей из решений Европейского суда по правам человека по делам, касающимся свободы выражения мнения и объединения), рассмотрением законодательства, принятого в период чрезвычайного положения, и подготовкой судей, прокуроров, а также сотрудников полиции и жандармерии:

    11.1. Ассамблея подчеркивает, что Турция провела судебные реформы, призванные привести ее законодательство в соответствие с Европейской конвенцией о правах человека, в частности, благодаря принятию в июле 2012 года третьего и четвертого пакетов судебных реформ. Цель этих реформ заключалась, в частности, в том, чтобы усилить принцип презумпции невиновности и ограничить досудебное содержание под стражей. Следует отметить, что, несмотря на несколько случаев освобождения под залог или под судебный надзор, в краткосрочном плане результаты не оправдали ожидания. А лица, находящиеся в предварительном заключении, включая избранных членов парламента, все еще составляют 23% заключенных.

    11.2. Ассамблея приветствует ратификацию в сентябре 2011 года Факультативного протокола к Конвенции ООН против пыток и предлагает создать национальный превентивный механизм для предупреждения пыток.

    11.3. Хотя Ассамблея отмечает реформы, проведенные в области ювенальной юстиции, она, тем не менее, ожидает выводов Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (КПП) в отношении обращения с несовершеннолетними и условий их содержания. Ассамблея также настоятельно призывает власти улучшить условия во всех турецких тюрьмах в соответствии со стандартами и практикой Совета Европы.

    11.4. В связи со свободой выражения мнения, которая является исключительно важным вопросом, обращая внимание на реформы, проведенные в рамках "третьего пакета" с целью ослабления ограничений, Ассамблея, ссылаясь на резолюцию 1920 (2013) "О состоянии свободы СМИ в Европе", еще раз обращается к Турции с конкретной просьбой провести углубленный анализ правовых положений и административных мер, относящихся, в частности, к положениям Уголовного кодекса и антитеррористическому законодательству. Требует прояснения также законодательство, касающееся Интернета, с тем чтобы проверить его на предмет совместимости с решениями Европейского суда по правам человека.

    11.5. Ассамблея приветствует принятие парламентом 11 апреля 2013 года четвертого пакета судебных реформ. Так, поправки к Уголовному кодексу и антитеррористическому законодательству должны помочь привести, как это требуется, турецкое законодательство в соответствие с прецедентной практикой Европейского суда по правам человека. Кроме того они призваны помочь четко разграничить, как это ожидается, свободу выражения мнения и террористическую пропаганду. Ассамблея еще раз требует отменить статью 301 Уголовного кодекса, а также статью 125 Уголовного кодекса, которая предусматривает уголовное преследование за клевету. Ассамблея призывает также пересмотреть в соответствии с прецедентной практикой Европейского суда по правам человека предусмотренные законом определения преступлений, связанных с терроризмом и принадлежностью к преступной организации.

    11.6. Ассамблея отмечает, что принятие четвертого пакета судебных реформ должно позволить отменить срок давности по случаям пыток и возобновить судебные расследования по делам, в отношении которых Европейский суд по правам человека констатировал, что в нарушение Европейской конвенции о правах человека эффективные наследования не были проведены.

    11.7. Ассамблея также предлагает Турции продолжить реформы, предпринятые с целью защиты всех основных и личных свобод, с тем чтобы в центре внимания правозащитной системы была именно защита отдельного человека.

    11.8. Ассамблея отмечает, что реформа образования ("система 4+4+4") увеличивает продолжительность обязательного школьного образования, что является позитивным шагом. Существует, однако, определенная озабоченность по поводу введения начиная со второго среднего уровня религиозного образования, поскольку на этом уровне были воссозданы отдельные секции школ "имам-хатип". Эта мера представляется отходом от принципа светскости, основанного на уважении всех религий, принципа, одобренного премьер-министром. Ассамблея будет следить за формированием этой новой системы.

    11.9. В связи с соблюдением прав геев, лесбиянок, бисексуалов и транссексуалов (ЛГБТ) Ассамблея предлагает Турции предпринять все возможные шаги, включая образовательные меры, для борьбы со всеми формами дискриминации, а также принять надлежащие правовые и конституционные положения. Ассамблея надеется, что эти реформы, касающиеся сексуальной ориентации и гендерной идентичности, будут реализованы в полном объеме, в соответствии с рекомендацией CM/Rec(2010)5 Комитета министров о мерах по борьбе с дискриминацией на почве сексуальной ориентации или гендерной идентичности.

    11.10. Ассамблея может лишь отметить несколько вопросов, касающихся прав человека и основных свобод, которые по-прежнему считаются проблемными:

    11.10.1. Ассамблея выражает сожаление по поводу того факта, что до сих пор не было принято никаких юридических решений в связи с досудебным содержанием под стражей большого числа членов парламента, мэров и местных избранных представителей. Такая ситуация, несомненно, препятствует выполнению ими мандатов, врученных этим избранным представителям гражданами, и требует безотлагательного принятия судебного решения;

    11.10.2. Ассамблея призывает Турцию соблюдать право на защиту в ходе резонансных судебных процессов (Эргенекон, Бальоз, KCK), которые проводятся судами, наделенными особыми полномочиями. Эти судебные разбирательства одновременно влияют на избранных представителей, военнослужащих, преподавателей университетов, студентов, журналистов и курдов. Ассамблея озабочена большим числом такого рода судебных процессов;

    11.10.3. помимо этого, Ассамблея отмечает, что аресты и досудебное содержание под стражей, в частности журналистов, молодых людей и студентов, вызывают серьезную озабоченность. Она настоятельно призывает Турцию незамедлительно принять новое законодательство, позволяющее гарантировать свободу выражения мнения и право на проведение демонстраций, а также обеспечить, чтобы действия полиции, когда в них возникает потребность, оставались соразмерными.

    11.11. В связи с роспуском политических партий Ассамблея предлагает Турции в соответствии с рекомендациями Венецианской комиссии 2009 года активизировать усилия в контексте проведения конституционной реформы с целью принятия должным образом разработанной процедуры, основанной на строгих критериях, таких как попустительство или подстрекание к насилию или открытые угрозы основным демократическим ценностям.

    11.12. В отношении профсоюзных прав Ассамблея отмечает Закон, принятый 19 октября 2012 года. Она отмечает малое число работников, состоящих в профсоюзах (менее 10%), а именно 1 миллион из 10. Она обращает внимание на существующий высокий порог, который заключается в том, что в компаниях, где работает более 30 человек, профсоюзы, для того чтобы иметь право на ведение коллективных переговоров, должны объединять более 3% сотрудников. В настоящее время это означает, что практически половина профсоюзов не имеет возможности делать этого. Эта мера, как представляется, будет реализовываться постепенно, однако в полном объеме она будет применяться лишь к 2018 году. В связи с этим Ассамблея просит Турцию обеспечить, чтобы новое законодательство о профсоюзах реально гарантировало право на ведение коллективных переговоров. Она призывает Турцию продолжить дискуссии с социально-экономическими партнерами и профсоюзами, с тем чтобы снять оговорки, сделанные в отношении статей 2.3, 4.1, 5 и 6 пересмотренной Европейской социальной хартии.

    11.13. Ассамблея подчеркивает очевидную необходимость подготовки судей и прокуроров. Она призывает власти продолжать и активизировать программы обязательного обучения сотрудников полиции и служб безопасности непосредственно на службе. Это жизненно важно для обеспечения эффективного применения новых законодательных мер с учетом решений Европейского суда по правам человека. Подготовка судебного персонала и персонала служб безопасности должна сопровождаться жизненно важным изменением умонастроений. Ассамблея настоятельно призывает Турцию продолжить сотрудничество, установившееся с Советом Европы в этих областях.

    12. В связи с учреждением института омбудсмена и признанием права на отказ от военной службы по религиозным и иным убеждениям, а также учреждением альтернативной гражданской службы:

    12.1. Ассамблея с удовлетворением отмечает учреждение института омбудсмена по итогам конституционного референдума 12 сентября 2010 года и посредством принятия Закона от 14 июня 2012 года, что позволило выполнить одно из конкретных требований Ассамблеи, зафиксированных в перечне 12 требуемых мер. Тем не менее, она предлагает парламенту Турции пересмотреть критерии отбора и избрания омбудсмена и заместителей омбудсмена, с тем чтобы обеспечить авторитет и эффективность этого вновь созданного института, а также его финансирование.

    12.2. Ассамблея также приветствует решительные усилия министерства юстиции, направленные на то, чтобы более полно учитывать судебную практику Европейского суда по правам человека, усилить надзор за выполнением решений Суда и предупреждать повторные нарушения статей Конвенции. Так, она приветствует создание системы компенсации в случаях чрезвычайно продолжительного содержания под стражей или судебного разбирательства, а также тот факт, что в процессе служебного продвижения судей учитывается соответствие принимаемых ими решений судебной практике Суда.

    12.3. Ассамблея приветствует открывшуюся в результате пересмотра Конституции в 2010 году возможность индивидуального обращения в Конституционный суд в связи с нарушениями прав, закрепленных в Европейской конвенции о правах человека, а также практическую реализацию этого права начиная с сентября 2012 года.

    12.4. Учитывая, что речь идет об одной из 12 требуемых мер, Ассамблея выражает, однако, разочарование по поводу того, что не было принято никаких шагов для создания законодательной базы для отказа от воинской службы по религиозным и иным соображениям, а также для создания альтернативной гражданской службы, как того требуют решения, принятые в последнее время по данному вопросу Европейским судом по правам человека.

    13. В связи с проведением реформы местного и регионального управления и децентрализацией и возвращением перемещенных лиц:

    13.1. Ассамблея убеждена, что продолжение и активизация децентрализации будет ключевым фактором стратегии развития Турции, а также возможным ответом на курдский вопрос. В этой связи она настоятельно призывает Турцию выполнить рекомендацию 301 (2011), принятую Конгрессом местных и региональных властей 24 марта 2011 года, и продолжить реформы в области децентрализации в соответствии с Европейской хартией местного самоуправления (СЕД № 122), ратифицированной Турцией в 1992 году.

    13.2. Ассамблея с удовлетворением отмечает вступление в силу в марте 2008 года Закона № 5233 "О компенсации ущерба, нанесенного террористическим актами и антитеррористическим мерами". Она призывает Турцию продолжить свои экономические и социальные программы для стабильного возвращения перемещенных лиц, как это предусмотрено в 12 требуемых мерах.

    14. В связи с правовыми инструментами Совета Европы, упомянутыми в резолюции 1380 (2004):

    14.1. Ассамблея приветствует ратификацию Турцией Конвенции об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (СЕД № 141) 6 октября 2004 года и пересмотренной Европейской социальной хартии 27 июня 2007 года в соответствии с резолюцией 1380 (2004).

    14.2. Ассамблея отмечает, что Турция не подписала и не ратифицировала Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств и Хартию региональных языков и языков меньшинств, как этого требовала Ассамблея в 2004 году. Она настоятельно призывает Турцию рассмотреть вопрос о подписании этих правовых документов.

    14.3. Ассамблея приветствует принятие в марте 2010 года циркуляров, имеющих целью облегчить доступ к процедурам получения убежища, усилить защиту уязвимых групп и облегчить доступ лиц в поиске убежища к рынку труда. Кроме того Ассамблея приветствует принятие 4 апреля 2013 года закона об иностранцах и международной защите, что является существенным шагом вперед в обеспечении защиты прав иностранцев независимо от их статуса. Она настоятельно призывает Турцию продолжать сотрудничество с Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) и еще раз обращается к ней с призывом снять географические ограничения на применение Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев. Она также настоятельно призывает международное сообщество поддержать усилия Турции с целью улучшения приема и интеграции беженцев.

    14.4. Ассамблея с удовлетворением отмечает ратификацию 23 марта 2012 года Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма (СДСЕ № 196). Она также пользуется возможностью, для того чтобы еще раз решительно осудить все акты насилия и терроризма. В связи с террористическими актами, связанными с ПКК, Ассамблея еще раз повторяет, что для курдского вопроса следует найти политическое решение и призывает прекратить все формы насилия в качестве предварительного условия любых переговоров.

    15. В связи с проведением политики признания существования проживающих в Турции национальных меньшинств и предоставления лицам, принадлежащим к этим меньшинствам, права сохранять, развивать и выражать свою идентичность, а также возможность пользоваться этим правом на практике:

    15.1. Ассамблея указывает, что Турция ссылается на определение меньшинств, установленное в Лозаннском договоре от 24 июля 1923 года, где меньшинствами считаются "граждане Турции, принадлежащие к немусульманским меньшинствам". Кроме того, следует отметить, что Турция признала в качестве меньшинств лишь еврейскую, армянскую и греческую православные религиозные общины.

    15.2. Ассамблея приветствует активизацию диалога с религиозными общинами и недавние меры по ликвидации проблем, с которыми сталкиваются немусульманские меньшинства. Ассамблея также отмечает вклад меньшинств в работу по пересмотру Конституции, который призван обеспечить равенство по закону и на практике всех граждан Турции независимо от их вероисповедания.

    15.3. Ассамблея приветствует внесение изменений в Закон о фондах от 27 августа 2011 года, направленных на облегчение регистрации недвижимого имущества. Она предлагает властям Турции завершить процесс возвращения имущества религиозным общинам.

    15.4. В связи с заключением Венецианской комиссии от марта 2010 года относительно правового статуса религиозных общин в Турции и права Православного патриархата Стамбула использовать прилагательное "экуменический" Ассамблея с удовлетворением отмечает, что в настоящее время обсуждается вопрос о возобновлении деятельности семинарии Халки.

    15.5. Признавая, что недавние реформы турецкого законодательства улучшили отношения с немусульманскими религиозными общинами, Ассамблея, тем не менее, настоятельно призывает Турцию выполнить требования, содержащиеся в пункте 19.2 резолюции 1704 Ассамблеи (2010) "Свобода религии и другие права человека немусульманских меньшинств в Турции и мусульманского меньшинства во Фракии (Восточная Греция)" и рекомендации Венецианской комиссии, включенные в ее заключение № 535/2009, принятое в марте 2010 года, с тем чтобы гарантировать основное право на свободу религии, в частности посредством признания юридического лица немусульманских общин, что обеспечивало бы доступ к правосудию и защите имущественных прав.

    15.6. В этой связи Ассамблея настоятельно призывает начать с общиной Алеви конструктивный диалог, в частности, по вопросам признания правового статуса священных мест Алеви (Джемевлери), преподавания религии Алеви в школах и расследования жалоб по поводу конфискации имущества.

    15.7. Ассамблея также приветствует существенный прогресс, достигнутый за период с 2004 года, в плане расширения культурных и лингвистических прав курдов, включая использование начиная с 2011 года языков, помимо турецкого, в сфере образования, СМИ и при проведении избирательных кампаний, а также появление с 2012 года возможности выбирать язык, используемый для целей защиты в суде. Подчеркивая, что она безоговорочно осуждает терроризм, Ассамблея, тем не менее, отмечает, что лишение свободы тысяч курдов, включая местных избранных представителей и журналистов, за якобы террористические преступления, ложится тяжким бременем на урегулирование курдского вопроса. Ассамблея надеется, что продолжающиеся судебные и конституционные реформы позволят найти политическое решение этой проблемы.

    15.8. Ассамблея приветствует официальное возобновление турецкими властями в декабре 2012 года предварительных переговоров с лидером ПКК. Она также приветствует "мирный процесс", который, по ее мнению, несомненно ведет к прекращению насилия и созданию мирной обстановки для решения курдского вопроса. Ассамблея сознает, что этот процесс весьма нестабилен, и должен сопровождаться выводом активистов ПКК из Турции. Был создан "Комитет мудрецов" в составе 63 членов. Ассамблея хотела бы, чтобы он представлял все слои общество и различные политические силы, поддерживая усилия, призванные довести эту инициативу до успешного завершения;

    15.9. Признавая важность школ меньшинств для сохранения самобытности национальных меньшинств, Ассамблея, тем не менее, выражает сожаление по поводу того, что закон 2007 года о частных учебных заведениях не отражает требований, содержащихся в пункте 19.14 резолюции 1704 (2010) Ассамблеи. В связи с этим Ассамблея настоятельно призывает Турцию принять законодательство, разрешающее детям, принадлежащим к немусульманским меньшинствам, но не имеющим турецкого гражданства, посещать школы для меньшинств. В этой связи Ассамблея, учитывая применяемый в некоторых случаях принцип взаимности, отмечает, что специальные решения не позволяют решить проблему достаточно эффективно;

    15.10 Ассамблея отмечает, что Турция не прислала ответ на резолюцию 1704 (2010). Она предлагает Турции в течение двух месяцев направить ответ на остающиеся вопросы.

    16. В связи с продолжением усилий по борьбе с женской неграмотностью и всеми формами насилия в отношении женщин:

    16.1. Ассамблея приветствует прогрессивные законодательные меры, принятые за период с 2005 года, а также реформу Уголовного кодекса в части борьбы с насилием в отношении женщин, включая принятие соответствующих законодательных положений и информационно-просветительские меры. Она высоко оценивает действия Турции по подготовке Конвенции Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового насилия (Стамбульская конвенция, СЕД № 210). Ассамблея отмечает, что Турция стала первой страной, которая без каких-либо оговорок ратифицировала ее в марте 2012 года и приняла соответствующий закон. Следует отметить, однако, что насилие в отношении женщин продолжает оставаться реальной проблемой.

    16.2. Поэтому Ассамблея подчеркивает необходимость обеспечения надлежащего применения законодательства, в частности, посредством специальной подготовки лиц медицинской профессии, сотрудников полиции, прокуроров, судей, а также наказывать за любые нарушения или попустительства со стороны официальных институтов.

    16.3. Ассамблея призывает Турцию продолжать усилия по борьбе с женской неграмотностью, которая является главным препятствием, мешающим женщинам участвовать в общественной и экономической жизни, и означает, что существует значительная опасность того, что девушки подвергнутся физическому, психологическому или сексуальному насилию. В этой связи Ассамблея настоятельно призывает Турцию бороться с ранними и детскими браками в соответствии с резолюцией 1468 (2005) Ассамблеи "О насильственных и детских браках". Она также призывает проявлять бдительность в связи с сохранением права женщин на прекращение беременности.

    16.4. Ассамблея надеется, что Турция подтвердит свое стремление на деле укреплять гендерное равенство. Она приветствует тот факт, что поправки к Конституции 2010 года предусматривают позитивную дискриминацию женщин. Ассамблея надеется, что Турция в полной мере воплотит принцип гендерного равенства в своей будущей конституции, оставаясь образцом для подражания в этом регионе.

    17. В заключение, Ассамблея подчеркивает, что в настоящее время Турция находится в процессе политических преобразований, и что геополитическая ситуация весьма сложна. Ассамблея отмечает, однако, что данный процесс законодательных реформ и институциональных преобразований продолжается, поскольку ряд ключевых требований, содержащихся в резолюции 1380 (2004), все еще не выполнен. Этот процесс мог бы привести к разработке новой конституции и формированию новой политической системы, которая в свое время будет оценена Ассамблеей. Она также заверяет Турцию о своей готовности в полной мере поддержать процесс активизации этих демократических реформ.

    18. В связи с местными выборами 2014 года, первыми выборами Президента Республики прямым голосованием в 2014 году и парламентскими выборами 2015 года Ассамблея постановляет следить за событиями в Турции и представить комплексный доклад по постмониторинговому диалогу с Турцией по итогам этих выборов. Она еще раз заявляет о готовности Совета Европы, и в частности Венецианской комиссии, поддержать усилия турецких властей.