Rec1835_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2008
[Apr2008]
[Jan2008]
[Jun2008]
[Nov2008]

    Предварительное издание

    РЕКОМЕНДАЦИЯ 1835 (2008)1

    Устойчивое развитие и туризм: к новому уровню качества

    1. Европа имеет давнюю и успешную историю привлечения посетителей: она остается самым посещаемым регионом мира, предлагая посетителям возможность познакомиться с богатой историей, разнообразными ландшафтами, культурой и укладами жизни. Семь европейских стран – Франция, Испания, Италия, Соединенное Королевство, Германия, Австрия и Российская Федерация входят в число десяти наиболее посещаемых стран мира. В целом в 2007 году европейские страны посетила почти половина всех туристов мира (478 млн.), и ожидается, что в ближайшие два десятилетия потоки туристов в Европе удвоятся, поскольку вместе с глобализацией возрастает мобильность людей и доступность поездок. В плане развития это одновременно и создает новые вызовы, и открывает новые возможности, если европейские страны намерены оставаться конкурентоспособными в глобальной гонке за доходы от туризма.

    2. Контакты между людьми, устанавливаемые благодаря поездкам и туризму, могут облегчить взаимопонимание и международную дипломатию. Они помогают выстроить общую систему ценностей в Европе, которая рассматривается в качестве примера в глобальном масштабе. Европейские страны, представленные в Совете Европы, должны поставить человека и стабильность в самый центр своей политики развития, немаловажным элементом которой является туризм. Для того чтобы Европа могла стать самым популярным и успешным регионом в плане туризма, требуется перспективное видение и целостный подход к вопросам развития.

    3. При среднегодовом росте в 3-4 процента туризм превратился в Европе в важный вид экономической деятельности, который обеспечивает около 24 млн. рабочих мест, четыре процента совокупного ВВП и ежегодные поступления в объеме 374 млрд. долл. Четверть всего туризма связана с деловыми поездками, необходимыми для создания материальных благ, обучения и передачи технологий, предпринимательской деятельности и установления связей между рынками. Последние несколько лет особенно динамично, хотя и неравномерно, туризм развивался в Центральной и Восточной Европе, что позволило странам этого региона сравняться с Западной Европой по экономическому развитию и уровню жизни, создав при этом серьезное социально-экономическое давление, обусловленное нарастанием потоков посетителей. Представляется важным сконцентрировать усилия на содействии развитию качественного туризма в этих государствах и во всей Европе с тем, чтобы позволить туризму вносить существенный и стабильный вклад в общий сбалансированный и устойчивый процесс развития, избегая при этом эксцессов, наблюдаемых в некоторых местах массового туризма.

    4. Количественные и качественные аспекты могут и должны сочетаться друг с другом посредством устойчивого развития туризма на основе увязки экономических, социальных, экологических и культурных критериев. Залогом успеха на длительную перспективу является достижение большего разнообразия, подлинность и повышение качества туризма. Поэтому экономическая состоятельность, процветание местных общин, качество занятости, социальное равенство, удовлетворение интересов посетителей, местный контроль, благополучие населения, культурное богатство, физическая неприкосновенность, биологическое разнообразие, эффективность использования ресурсов и чистота окружающей среды должны рассматриваться в качестве императивных факторов при формировании долгосрочного видения и стратегий развития.

    5. Важнейшими условиями процветания туризма являются личная и общественная безопасность. И если в плане личной безопасности Европа пользуется хорошей репутацией, то от угроз общественной безопасности она защищена не в полной мере. Государства – члены Совета Европы должны оставаться бдительными и подумать над тем, каким образом они могли бы укрепить общественную безопасность на всех уровнях, действуя при этом незаметно, при полном соблюдении прав человека, этических ценностей и верховенства права. Государствам – членам Совета Европы следует проанализировать свои системы оповещения и управления кризисными ситуациями, включая эвакуационные планы, механизмы информирования населения по вопросам безопасности и схемы приграничного сотрудничества. Совету Европы и его Парламентской ассамблее следует также более внимательно изучить, насколько законными являются новые требования безопасности при трансатлантических поездках, выдвинутые недавно администрацией США по отношению к европейским государствам.

    6. С появлением новых технологий, изменением поведения потребителей и упрощением планирования поездок во многих популярных в Европе местах проведения отпусков и деловых поездок все чаще возникает перегруженность на транспорте, в гостиницах и на туристических объектах, тогда как во многих периферийных или менее популярных местах напротив остро ощущается нехватка внимания со стороны посетителей. Такое скопление людей создает стресс у посетителей, нарушает жизнь местного населения и зачастую приводит к деградации туристических объектов и качества услуг. Следует безотлагательно улучшить управление потоками туристов с целью оптимизации использования объектов и ресурсов, как в территориальном плане, так и по времени.

    7. На наш жизненный уклад, благополучие и состояние экономики все сильнее будет влиять изменение климата. В наибольшей степени в Европе оно, видимо, отразится на северных и южных регионах, а также на горных, островных и прибрежных территориях, однако всем странам придется иметь дело с интенсивными и частными климатическими аномалиями и экстремальными ситуациями, такими, как лесные пожары, наводнения, нанесение вреда живой природе и биологическому разнообразию эрозия берегов, повреждение инфраструктур, инфекционные заболевания, изменение уровня вод и отсутствие ресурсов. Относясь, наряду с сельским хозяйством, энергетикой, страхованием и транспортом, к числу секторов, весьма чувствительных к изменениям климата, туризм нуждается в адаптации и должен вносить свой вклад в глобальные усилия по смягчению последствий изменения климата, главным образом путем сокращения выбросов парниковых газов на транспорте и в гостиничном хозяйстве.

    8. Во многих странах общее и трудовое законодательство содержит положения, гарантирующие наемным работникам оплачиваемые отпуска и определяющие порядок их предоставления. Европа, как и практически весь мир, открылась для туризма, и попасть в Европу можно без каких-либо административных препятствий. Ввиду увеличивающегося разрыва в уровне доходов, наблюдаемого во всех наших странах, почти 40 процентов населения не могут позволить себе отпусков ни в своей стране, ни за рубежом. Особенно это касается семей, пожилых граждан, иммигрантов, молодежи и инвалидов. Повышение внимания к социальным аспектам туризма могло бы способствовать уменьшению сезонного характера спроса и чрезмерной территориальной концентрации туристов, а также оказало бы благоприятное влияние в плане обеспечения стабильной круглогодичной занятости и развития регионов, находящихся к менее благоприятном положении, особенно, если бы удалось убедить как можно больше туристов путешествовать не в разгар сезона и/или не в наиболее популярные места. Следует решить ряд важных вопросов: физическая доступность туристических мест и объектов, экономическая доступность поездок в период отпусков и предоставление более полной информации о вариантах поездок потенциальным туристам с особыми потребностями.

    9. Туризм обогащает в тех случаях, когда он осуществляется сбалансировано, создавая обоюдовыгодную ситуацию, как для посетителей, так и для хозяев. Если органы государственной власти и международные организации в первую очередь должны проявить политическую волю и проводить политику, способствующую обеспечению устойчивого характера туризма, то на местные и региональные власти ложится обязанность развивать в зонах своей ответственности экологически благоприятный туризм. Вклад частного сектора является важнейшим в плане обеспечения практических результатов на местах и обеспечения обратной связи с политическим руководством. Государственные и частные структуры должны совместно согласовывать, реализовывать на практике и обеспечивать мониторинг комплексного подхода к вопросам управления качеством при соблюдении эталонных стандартов качества на туристические услуги и продукты. Туристические и отраслевые ассоциации могли бы действовать в качестве передаточного звена между органами государственной власти и местными структурами, а государственно-частные партнерские структуры могли бы использоваться для реализации пилотных проектов, повышения социальной ответственности компаний и внедрения на практике справедливых схем занятости, более совершенных моделей ценообразования, инновационного маркетинга туристических объектов и планирования инвестиций с учетом экологических, культурных и социальных императивов.

    10. Туризм – это, прежде всего, люди всех возрастов с различными интересами и навыками. Качественный туризм способствует культурному разнообразию и межкультурному диалогу. Для оказания качественных туристических услуг нужны преданные делу компетентные люди, будь-то местные жители или профессионалы индустрии туризма. Все более важную роль играют здесь гостеприимство с заботой о людях, традиции и наследие, а также знание иностранных языков. Это сочетается с необходимостью обеспечения рациональности за счет применения схем ответственного потребления и производства с целью минимизации непроизводительного расходования ресурсов и загрязнения среды, когда важен не объем, а качество. Этим понятиям следует обучать с начальных классов школы. Справедливая доля поступлений от туризма должна реинвестироваться в местное развитие.

    11. Устойчивое развитие туризма немало сулит Европе и другим регионам. При надлежащем управлении можно добиваться и экономического роста, и стабильности. Задачи развития, вытекающие из изменяющегося уклада жизни, экономического роста, реструктуризации, демографических тенденций и глобализации, требуют выверенных национальных, региональных, местных, а также коллективных, т.е. общеевропейских ответов. В этом контексте Ассамблея подчеркивает важность изучения последствий роста туризма для развития инфраструктуры государств – членов Совета Европы.

    12. В связи с этим Парламентская ассамблея просит Комитет министров призвать правительства государств – членов Совета Европы:

    12.1. свести воедино при формировании национальной политики развития туризма перспективное видение, передовой опыт и набор смелых экономических, социальных, экологических и культурных параметров;

    12.2. проверить, в какой мере национальное законодательство и политика в области туризма соответствует принципам устойчивого развития и соответствующим конвенциям Совета Европы в области окружающей среды и культуры;

    12.3. задействовать туризм при выполнении существующих обязательств по Рамочной Конвенции ООН об изменении климата и Киотского протокола и способствовать подготовке нового пакета мер на период после 2012 года;

    12.4. поддержать реализацию международных мер совместного развития, включая «цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия», экологические соглашения, Глобальный кодекс этики туризма ВТО ООН, «механизм чистого развития», многосторонние и двусторонние программы помощи, для того чтобы помочь странам с формирующейся экономикой сочетать свои потребности развития со стремлением к расширению туризма;

    12.5. развивать внутренний, – внутри стран и внутри Европы, - туризм, сокращая таким образом расстояния поездок, и в большей степени задействуя общественный транспорт;

    12.6. смягчать последствия выбросов углерода, обусловленных поездками на большие расстояния, в том числе путем применения принципа «загрязнитель платит» и более широкого участия европейских авиакомпаний в созданной ЕС системе торговли квотами на выбросы, а также через налоговые стимулы, призванные переключить грузопотоки по основным европейским транзитным коридорам с автомобильного транспорта на железнодорожный;

    12.7. при оказании туристических услуг стимулировать модели ответственного потребления и производства, минимизируя непроизводительное расходование ресурсов и загрязнение окружающей среды (особенно в том, что касается использования воды, энергоресурсов, вторичной переработки, обращения с отходами, перспективного планирования и т.д.), а также распространение разумных альтернативных вариантов (таких, как более широкое использование возобновляемых источников энергии, общественного транспорта, рационального строительства и т.д.);

    12.8. содействовать обмену знаниями и передовым опытом в отношении устойчивого развития туризма с другими странами и регионами;

    12.9. рассмотреть возможность реструктуризации национальных туристических организаций с тем, чтобы они работали в формате государственно-частного партнерства;

    12.10. развивать сельский туризм, особенно в наименее развитых регионах, путем использования стимулов, в т.ч. финансового характера, чтобы побудить жителей этих регионов рассматривать развитие туризма как возможность получения дополнительного дохода

    12.11. поддержать развитие удобных для семейного туризма вариантов поездок и размещения, например, посредство создания фондов по развитию семейного отдыха, предлагающих туристическим фирмам дополнительные стимулы для внедрения новых услуг для данной категории населения;

    12.12. ускорить выполнение Плана действий Совета Европы для людей с ограниченными возможностями на 2006-2015 годы;

    12.13. стимулировать и облегчать посещение различных мест в Европе специализированными группами туристов (молодежь, пожилые граждане, семьи, опытные туристы, повторно посещающие эти места и, особенно, инвалиды, которые имеют особые потребности, и которых отсутствие адекватной инфраструктуры может заставить отказаться от туристических поездок) для обеспечения более равномерного территориального и сезонного распределения туристических потоков по европейским регионам;

    12.14. регулярно проводить общенациональные и ведомственные проверки состояния безопасности;

    12.15. создать или назначить, исходя из конкретных условий, многоязычные национальные пункты безопасности для туристов, а также центры для обращения по телефону в чрезвычайных ситуациях (колл-центры);

    12.16. поощрять предоставление в музеях и других посещаемых туристами местах материалов на нескольких языках и положить конец, где это еще не сделано, дискриминационной практике недопущения иностранных гидов, которые отвечают стандартам качества, действующим в посещаемой стране;

    12.17. заново оценить свои системы оповещения и ликвидации последствий кризисных ситуаций, включая планы эвакуации, системы оповещения населения по вопросам безопасности и механизмы приграничного сотрудничества;

    12.17. более эффективно использовать новые технологии в области безопасности и обороны в целях гражданской защиты, в том числе в туристическом секторе;

    12.19. создать систему нормативных стимулов и установить обязательные минимальные целевые показатели с целью распространения практики рационального строительства и ремонта зданий;

    12.20. стремиться к тому, чтобы справедливая доля прямых и косвенных доходов от туристической деятельности направлялась на защиту, содержание и надлежащее развитие культурного и природного достояния;

    12.21. поддержать развитие туризма как альтернативного источника доходов и создания рабочих мест на территориях, переживающих экономический спад и отток населения, особенно в сельских и горных районах;

    12.22. шире внедрять практику сертификации качества туристических услуг и продуктов;

    12.23. изучить возможность включения в школьные программы концепций гостеприимства и устойчивого развития;

    12.24. обеспечить эффективную защиту прав туристов как потребителей;

    13. Ассамблея предлагает Конгрессу местных и региональных властей:

    13.1. изучить воздействие и последствия «бюджетного» туризма на местное развитие и условия занятости с целью возможной разработки рекомендаций по данному вопросу;

    13.2. провести сравнительные исследования нормативной базы по управлению туристическими потоками и подготовить рекомендации по данному вопросу;

    13.3. обеспечить эффективный местный надзор выполнения правил территориального планирования.

    13.4. стимулировать развитие местными и региональными властями сельского туризма при полном соблюдении принципов устойчивого развития.

    14. Ассамблея предлагает национальным парламентам обеспечить принятие национального законодательства с целью ориентации инвесторов, туристов и других заинтересованных лиц и структур и обеспечения адекватного реагирования властей на вопросы, связанные с устойчивым развитием туризма.